Английский - русский
Перевод слова Upkeep

Перевод upkeep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Содержание (примеров 94)
That money is to pay for their upkeep. Это деньги, чтобы платить за их содержание.
Two, she paid for my upkeep on her knees and on her back. Вторая: она платила за моё содержание, стоя на коленях и лежа на спине.
The Marriage and Family Code stipulates that parents must support their minor children and incapacitated adult children requiring care. The Code also specifies the amount of maintenance payable towards the child's upkeep. Согласно Кодексу о браке и семье Туркменистана родители обязаны содержать своих несовершеннолетних детей и нетрудоспособных совершеннолетних детей, нуждающихся в помощи, а также в нем определен размер взыскиваемых алиментов на их содержание.
International rules concerning the treatment of prisoners and the United Nations standard minimum rules for the administration of juvenile justice (the Beijing Rules) cannot practically be fully implemented due to the lack of financial resources needed for the upkeep of convicted juveniles or those remanded in custody. Ввиду объективных обстоятельств Международные правила обращения с осужденными, а также стандартные минимальные правила ООН, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), из-за отсутствия необходимых финансовых средств, направляемых на содержание осужденных и взятых под стражу несовершеннолетних, не могут выполняться в полной мере.
The Committee notes that UNLB is also responsible for the upkeep and maintenance of the premises at the United Nations Support Base at Valencia, and that the Director of the Support Base reports to the Director of UNLB. Комитет отмечает, что БСООН также несет ответственность за содержание и эксплуатацию помещений на Вспомогательной базе Организации Объединенных Наций в Валенсии и что Директор Вспомогательной базы подотчетен Директору БСООН.
Больше примеров...
Шага поддержки (примеров 14)
At the beginning of your upkeep, Sleeper Agent deals 2 damage to you. В начале вашего шага поддержки Спящий Агент наносит вам 2 повреждения.
At the beginning of your upkeep, return a green creature you control to its owner's hand. В начале вашего шага поддержки верните зеленое существо под вашим контролем в руку его владельца.
At the beginning of each player's upkeep, that player puts the top X cards of his or her library into his or her graveyard, where X is the number of cards in his or her hand. В начале шага поддержки каждого игрока тот игрок кладет Х верхних карт своей библиотеки на свое кладбище, где Х - количество карт в его руке.
Echo {1}{R} (At the beginning of your upkeep, if this came under your control since the beginning of your last upkeep, sacrifice it unless you pay its echo cost. Эхо {1}{R} (В начале вашего шага поддержки, если это существо попало под ваш контроль с момента начала вашего предыдущего шага поддержки, пожертвуйте его, если вы не заплатите его эхо-стоимость.
At the beginning of each upkeep, put a 1/1 green Saproling creature token into play under your control. В начале каждого шага поддержки положите в игру под вашим контролем одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
Больше примеров...
Этапа поддержки (примеров 4)
(Activate this ability only during your upkeep and only once each turn. (Разыгрывайте эту способность только во время своего этапа поддержки и только один раз за ход.
At the beginning of your upkeep, reveal the top card of your library and put that card into your hand. В начале вашего этапа поддержки покажите верхнюю карту своей библиотеки и поместите ее в свою руку.
(At the beginning of your upkeep, put an age counter on this permanent, then sacrifice it unless you pay its upkeep cost for each age counter on it. (В начале своего этапа поддержки поместите на этот перманент счетчик возраста, затем пожертвуйте его, если вы не оплатите стоимость поддержки за каждый счетчик возраста на нем.
At the beginning of your upkeep, Rumbling Slum deals 1 damage to each player. В начале своего этапа поддержки Громыхающие трущобы наносят 1 повреждение каждому игроку.
Больше примеров...
Содержать (примеров 10)
'Cause even the Taj Mahal needs upkeep. Потому что даже Тадж Махал нужно содержать.
There is no land in the world except for south Korea which is suffering such humiliation as offering funds as upkeep of the foreign occupation forces. Ни одна страна в мире не дошла до такого унизительного положения, как Южная Корея, чтобы на собственные средства содержать иностранные оккупационные силы.
Nor are we interested in the upkeep of armies of foreign consultants, who seem to be the primary beneficiaries of some international development efforts. Мы также не заинтересованы в том, чтобы содержать армию иностранных консультантов, которые, судя по всему, являются основными получателями благ в результате некоторых международных усилий в области развития.
We used to have an empty pool in the backyard... it was too much upkeep. У нас был пустой бассейн во дворе, его было тяжело содержать.
Men are responsible for the economic upkeep of their families and for earning an income, which is why socio-economic status is so important to them. С одной стороны, мужчины должны содержать семью и зарабатывать деньги, поэтому для них имеет существенное значение их социально-экономическое положение.
Больше примеров...
Ремонт (примеров 12)
The upkeep and maintenance cost of those vehicles have been reflected in the budgets Расходы на текущий ремонт и техническое обслуживание этих автотранспортных средств были отражены в бюджетах
Our total running costs, with feed and upkeep, would be around ã600 a year. Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
The Programme included the construction of 351 new school buildings, the complete renovation of 2,470 school buildings and their electrical and plumbing systems, major overhauls at 3,608 school buildings and facilities and normal upkeep of the buildings and facilities at 2,072 schools. В том числе, построены новые здания 351 школы, основательно реконструированы 2470 школьных зданий и их инженерно-коммуникационная инфраструктура, капитально отремонтировано 3608 школьных зданий и сооружений, произведен текущий ремонт зданий и сооружений 2072 школ.
The Facilities Management Unit is responsible for the maintenance and upkeep of all Mission locations. Группа по управлению объектами отвечает за обслуживание и ремонт объектов во всех местах расположения Миссии.
The upkeep is artistic too, Mrs. Giurgiu. Ремонт тоже довольно художественен, мадам Джурджу
Больше примеров...