Английский - русский
Перевод слова Untimely

Перевод untimely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безвременный (примеров 2)
Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field. Смерть, как мороз безвременный, убила Прекраснейший из всех цветов в саду.
And the untimely taking of any of us touches all of us. И... безвременный уход любого из нас касается всех нас.
Больше примеров...
Несвоевременный (примеров 9)
Hence, every effort has been made to retain these assets in the country as their untimely removal could seriously undermine the peace-building process. Поэтому было сделано все возможное для сохранения этих активов в стране, поскольку их несвоевременный демонтаж может серьезно подорвать процесс мирного строительства.
That situation had been to some extent remedied by the introduction of the Mobile Police Unit, whose untimely removal would undoubtedly lead to a renewed loss of control. Эта ситуация была в некоторой степени исправлена благодаря созданию мобильного полицейского отряда, несвоевременный отзыв которого, несомненно, вновь приведет к потере контроля над ситуацией.
Notwithstanding these difficulties, the Secretary-General indicated that there could be little doubt that the untimely withdrawal of the CIS peace-keeping force and UNOMIG would lead to open confrontation and the resumption of conflict. Генеральный секретарь отметил, что, несмотря на эти трудности, почти нет сомнений в том, что несвоевременный вывод миротворческих сил СНГ и МООННГ приведет к открытой конфронтации и возобновлению конфликта.
Untimely outreach to Member States and the lack of trust Несвоевременный выход на государства-члены и отсутствие доверия
Untimely grazing (early or late grazing) несвоевременный выпас скота (ранний или поздний выпас)
Больше примеров...
Преждевременный (примеров 3)
I will not be responsible for an untimely heart attack. Я не хочу отвечать за преждевременный сердечный приступ.
Since your untimely departure from Northern Lights, Так как ваш преждевременный уход от "Северного сияния",
Yet Sharon's untimely departure has by no means reversed the fundamental political and strategic shifts that he initiated. Однако преждевременный уход Шарона из политики никоим образом не может повернуть вспять фундаментальные политические и стратегические реформы, инициатором которых он являлся.
Больше примеров...
Несвоевременно (примеров 11)
Too often, countries collect a considerable volume of data, with limited and untimely dissemination. Слишком часто страны собирают значительный объем данных, распространение которых производится в ограниченных масштабах и несвоевременно.
Even in countries where users are encouraged to request special tabulations, the availability of requested information may be untimely and relatively costly. Даже в странах, в которых пользователям предлагается запрашивать специальные табличные данные, запрашиваемая информация может предоставляться несвоевременно и быть относительно дорогостоящей.
The seller replied denying that an oral notice had taken place, and that the buyer's notice had been given untimely since it was given with a letter sent only six months after taking possession of the goods. Продавец отрицал, что им было получено устное уведомление, и он сообщил, что полученное письменное уведомление покупателя было сделано несвоевременно, поскольку содержалось в письме, направленном лишь спустя шесть месяцев после получения товара.
Even when late submissions are accommodated, the author entities should be aware that priority cannot be accorded to such submissions, which may result in untimely issuance. Даже в том случае, когда несвоевременно представленные документы принимаются в обработку, подразделениям, подготавливающим документы, должны быть известно, что таким документам не может уделяться приоритетное внимание, что может привести к несвоевременному их выпуску.
But that charge was inconsistent with his previous conduct and was also untimely, since it was not filed in time or in due form, although the author had enjoyed the assistance of counsel from the outset. Однако эта жалоба противоречит его поведению в предшествовавший период и является неуместной, поскольку она была подана несвоевременно и без соблюдения всех процессуальных требований, несмотря на то, что с самого начала автор пользовался услугами адвоката.
Больше примеров...
Безвременно (примеров 3)
Entire generations of young people are deprived of their lives in an untimely manner. Целые поколения молодежи безвременно уходят из жизни.
Tragically, four accidents involving United Nations-leased helicopters and aircraft have resulted in the untimely deaths of 31 individuals, including 10 staff members. К сожалению, в результате катастроф с четырьмя арендуемыми Организацией Объединенных Наций вертолетами и самолетами безвременно погиб 31 человек, в том числе 10 сотрудников.
I'm willing to share, of course, but I must ask that you surrender your weapon before any more of my apparently overpaid to an untimely end О, я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов не оставил нас безвременно.
Больше примеров...