Английский - русский
Перевод слова Unsure

Перевод unsure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не уверен (примеров 36)
He was also unsure of the situation with respect to labour legislation. Он также не уверен в том, что касается положения дел с трудовым законодательством.
Inafune's supervisor was "especially unsure" about the usefulness of the Energy Tanks. Руководитель Инафунэ был «особенно не уверен» насчёт полезности Энергетических баков.
There are those who are unsure that a descendent of John Wilkes Booth should be working this case. Есть те, кто не уверен, что потомок Джона Уилкса Бута должен работать над этим делом.
Mr. Riffard (France) said that while he could sympathize with the aim of making the language of the draft Guide more concise, he was unsure that it was wise to use the term "registrable asset", since it might be misinterpreted. Г-н Риффар (Франция) говорит, что хотя он мог бы поддержать действия, предпринимаемые с целью сделать формулировки проекта Руководства более точными, он не уверен, разумно ли использовать термин "подлежащие регистрации активы", поскольку он может быть неверно истолкован.
Microsoft recommends that if a user is unsure as to whether certain files will be modified by a rollback, they should keep those files under My Documents. Microsoft рекомендует, что если пользователь не уверен, будут ли какие-либо файлы изменены при откате, сохранять их в папке Мои Документы.
Больше примеров...
Не уверены (примеров 38)
For students who are unsure of what to study there can also be individual programmes of varying length and content. Для учащихся, которые не уверены в выборе специальности, могут также быть разработаны индивидуальные программы, различающиеся по продолжительности и содержанию.
When respondents were asked questions pertaining to how mature or embedded practices were, however, the response rate dropped considerably and the number of "unsure" replies increased. Однако, когда респондентов просили ответить на вопросы о том, насколько зрелой или укоренившейся является такая практика, количество ответов существенно сократилось и возросло количество ответов "не уверены".
The last page of the wizard will ask you to read the help file. The help file is always a good resource if you are unsure what to do, so please do at least read the first pages of it. Последняя страница мастера предложит Вам прочесть файл справки, который всегда будет Вам надежным проводником в ситуации, когда Вы не уверены, что делать дальше, так что ознакомьтесь хотя бы с первыми его страницами.
Unless we do that, homeowners are unsure from year to year whether their insurance policies will be canceled or that their premiums will skyrocket unexpectedly as they have in coastal regions of Florida where there is hurricane and flood risk. Если мы этого не сделаем, домовладельцы из года в год будут не уверены в том, будут ли отменены их страховые полисы, или не вырастут ли внезапно их страховые взносы, как это произошло в прибрежных областях Флориды, где существует риск ураганов и наводнений.
What is it that makes you so unsure? Отчего вы так в себе не уверены?
Больше примеров...
Не уверена (примеров 18)
Ms. Taylor-Alexander said she was also unsure of what stereotyped roles were being referred to. Г-жа Тэйлор-Александер говорит, что она также не уверена, о каких стереотипных ролях тут идет речь.
She bought used canvases while a poor art student, and was unsure how to use a canvas with these dimensions. Она купила использованные полотна, когда была бедной студенткой колледжа искусств и была не уверена, как использовать холст этих размеров.
The Programme was unsure of the direction to take, and it was only in 1997 that an overall strategy to organize and coordinate information activities was adopted and launched. Программа не уверена в том, какое направление деятельности ей следует избрать, поэтому лишь в 1997 году была принята и осуществлена общая стратегия организации и координации информационных мероприятий.
It be me but I'm very unsure. Я просто не уверена.
UNDP disagrees with this assertion and is unsure on what source or evidence it is grounded. ПРООН не согласна с этим утверждением и не уверена о том, что источник или доказательства этого предположения являются обоснованными.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 9)
Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal. По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций.
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
You're not half as unsure of yourself as you pretend to be. Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.
Unsure of its identity. Неуверенный в своей личности.
He's weak, he's unsure of himself, he's a coward. А что из себя представляет Кларк Кент? Слабый, ... неуверенный в себе, ...
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 6)
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку.
If you're right, it shows just how unsure he is. Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность.
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением.
When Povenmire landed a pitch with Disney, despite being unsure at first, the series was accepted. Когда Повенмайер сделал шаг к Disney, несмотря на неуверенность, эпизод был принят.
You may be confused at times, and other times, unsure. Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность.
Больше примеров...
Не зная (примеров 8)
Alex, unsure of how to reply, leaves. Алекс, не зная, что и сказать, уезжает.
Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять...
I stood there for a few seconds, unsure of where to go. Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.
To advance the world's geographic knowledge, explorers used to have to head out to sea, enduring inclement weather and debilitating disease, unsure of where they were going - or whether they would ever return home. Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно.
After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space. постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Больше примеров...
Уверенности (примеров 8)
In a situation where men are unsure of themselves, they often become sceptical about their wives. Когда мужчины лишаются уверенности в себе, они нередко начинают с недоверием относиться к своим женам.
For this reason, women refused vaccinations as they were unsure as to the kind of substance being injected. По этой причине женщины отказывались от вакцинации, когда у них не было уверенности в отношении вида вводимого им вещества.
Member States may also be unsure of what they should do if they stop a listed individual at a port of entry. Государства-члены могут также не иметь чувства уверенности в отношении того, что им делать, если то или иное лицо, фигурирующее в перечне, задерживается ими в пункте въезда.
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания.
Many laboratories are unsure how to conduct risk assessments and resources and guidance for doing so are limited. Многие лаборатории не имеют уверенности на тот счет, как проводить оценку рисков, а ресурсы и наставления на этот счет носят ограниченный характер.
Больше примеров...