| He was unsure what benefits the final sentence would have for States considering legislating on the issues concerned. | Выступающий не уверен в том, что последнее предложение будет полезно государствам, рассматривающим вопрос о принятии законодательства по рассматриваемым вопросам. |
| Because... I am unsure of who's right and who's wrong. | Потому что... я не уверен кто прав, а кто нет. |
| I am unsure of who's right and who's wrong. | Я не уверен в том, кто прав и кто ошибается. |
| He also had doubts about the attempt to define the term "specified reservations", being unsure that the definition offered had captured all the circumstances in which reservations could be specified within the meaning of article 19, subparagraph (b), of the Vienna Conventions. | У оратора также вызывают сомнения попытки установить значение выражения "определенные оговорки", поскольку он не уверен, что предлагаемое определение охватывает все случаи, когда оговорки могут быть определены согласно подпункту Ь) статьи 19 Венских конвенций. |
| Especially one unsure of his place in the world? | Особенно тому, кто не уверен какому месту он принадлежит? |
| We're unsure of our strength. | Мы не уверены в своих силах. |
| For students who are unsure of what to study there can also be individual programmes of varying length and content. | Для учащихся, которые не уверены в выборе специальности, могут также быть разработаны индивидуальные программы, различающиеся по продолжительности и содержанию. |
| Unless we do that, homeowners are unsure from year to year whether their insurance policies will be canceled or that their premiums will skyrocket unexpectedly as they have in coastal regions of Florida where there is hurricane and flood risk. | Если мы этого не сделаем, домовладельцы из года в год будут не уверены в том, будут ли отменены их страховые полисы, или не вырастут ли внезапно их страховые взносы, как это произошло в прибрежных областях Флориды, где существует риск ураганов и наводнений. |
| Some members said that they were unsure that the regulatory action had been taken relative to conditions prevailing in Sweden, as insufficient information had been provided. | Некоторые члены заявили, что они не уверены в том, что регламентационное постановление было принято с учетом преобладающих в Швеции условий, поскольку была представлена недостаточная информация. |
| If unsure, leave the option checked. | Если вы не уверены, не устанавливайте этот флажок. |
| Ms. Taylor-Alexander said she was also unsure of what stereotyped roles were being referred to. | Г-жа Тэйлор-Александер говорит, что она также не уверена, о каких стереотипных ролях тут идет речь. |
| It be me but I'm very unsure. | Я просто не уверена. |
| If you are unsure, you may go back. | Ежели не уверена в себе, можешь возвращаться. |
| She's just unsure. | Просто ещё не уверена. |
| Now listen, if you're unsure what to do, Doug over there has been an intern for nine years, so just watch what he does and do the opposite. | Теперь слушай, если не уверена что надо делать, то смотри на Дага - он стажируется здесь 9 лет, и делай все наоборот. |
| Although unsure at first, Dale reconciles with his father. | Неуверенный поначалу Дейл урегулировал отношения со своим отцом. |
| I can't put my son's well-being at risk for something that you're unsure of. | Я не могу рисковать своим сыном, если ты в чём-то неуверенный. |
| Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal. | По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций. |
| You're not half as unsure of yourself as you pretend to be. | Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься. |
| Unsure of its identity. | Неуверенный в своей личности. |
| Byron was unsure, citing problems "mostly because of latency issues." | Байрон высказал неуверенность, ссылаясь на возможные проблемы «в основном из-за проблем с задержкой». |
| In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. | В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку. |
| If you're right, it shows just how unsure he is. | Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность. |
| When Povenmire landed a pitch with Disney, despite being unsure at first, the series was accepted. | Когда Повенмайер сделал шаг к Disney, несмотря на неуверенность, эпизод был принят. |
| You may be confused at times, and other times, unsure. | Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность. |
| Alex, unsure of how to reply, leaves. | Алекс, не зная, что и сказать, уезжает. |
| Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... | Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять... |
| On a date with Ben, Mal becomes conflicted with her inner goodness and desire to please her mother, unsure of how to react to Ben's feelings towards her. | На свидании с Беном Мэл сталкивается с её внутренним добром и желанием угодить своей матери, не зная, как реагировать на чувства Бена к ней. |
| To advance the world's geographic knowledge, explorers used to have to head out to sea, enduring inclement weather and debilitating disease, unsure of where they were going - or whether they would ever return home. | Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно. |
| After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space. | постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту. |
| The people of Bosnia and Herzegovina are now living in a kind of Balkan no-man's land, unsure of their identity and of their place in the modern world. | Население Боснии и Герцеговины оказалось сейчас, так сказать, на ничейной полосе на Балканах - у него нет полной уверенности в своей самобытности и в своем месте в современном мире. |
| In a situation where men are unsure of themselves, they often become sceptical about their wives. | Когда мужчины лишаются уверенности в себе, они нередко начинают с недоверием относиться к своим женам. |
| For this reason, women refused vaccinations as they were unsure as to the kind of substance being injected. | По этой причине женщины отказывались от вакцинации, когда у них не было уверенности в отношении вида вводимого им вещества. |
| As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. | С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания. |
| In addition, both the Netherlands and Norway indicated a precautionary approach, notifying even if unsure that a significant adverse transboundary impact was likely; the Netherlands also referred to reciprocity with its neighbours. | Наряду с этим Нидерланды и Норвегия отметили, что в них используется подход, опирающийся на принцип предосторожности, который предусматривает направление уведомления даже в случае отсутствия уверенности в отношении возможности значительного неблагоприятного трансграничного воздействия; Нидерланды также сообщили об использовании принципа взаимности с соседями. |