Английский - русский
Перевод слова Unrecognized

Перевод unrecognized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непризнанный (примеров 5)
The violations appear to be rooted in the unrecognized status of the faith, as well as a pervasive view held within the Government that Baha'is represent a heretical sect with ties to foreign enemies. Причиной таких нарушений, по всей видимости, является непризнанный статус их веры, а также широко распространенная государственная точка зрения, что бахаисты представляют собой еретическую секту, связанную с внешними врагами.
This renewed commitment to women's empowerment and gender equality is important because of women's central role in social development, poverty eradication, natural resource management and their, often unrecognized, critical contributions to economic development at all levels. Эта вновь выраженная приверженность делу расширения прав и возможностей женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин имеет важное значение, учитывая центральную роль женщин в социальном развитии, искоренении нищеты, рациональном использовании природных ресурсов и их зачастую непризнанный решающий вклад в экономическое развитие на всех уровнях.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan reiterates in this regard that the unrecognized separatist regime in the occupied territories of Azerbaijan represents nothing but an illegal structure established by Armenia on the basis of ethnic cleansing of the Azerbaijani population. В этой связи министерство иностранных дел Азербайджанской Республики вновь заявляет, что непризнанный сепаратистский режим на оккупированных территориях Азербайджана представляет собой не что иное, как незаконную структуру, созданную Арменией в результате этнической чистки в отношении азербайджанского населения.
Police and other security officials continued to use excessive force against criminal suspects and unarmed demonstrators including trade unionists, members of the unrecognized police union, striking women textile workers and political organizations. Полиция и другие силовые структуры по-прежнему применяли чрезмерную силу к подозреваемым в совершении уголовных преступлений и безоружным демонстрантам, в том числе - к членам профсоюзов, включая непризнанный профсоюз полицейских, бастующим текстильщицам и членам политических организаций.
Within the family, an analysis of allozyme variation by Eitner (1995) found the common thresher is the most basal member, with a sister relationship to a group containing the unrecognized fourth Alopias species and a clade comprising the bigeye and pelagic threshers. Анализ вариантов аллоферментов, проведённый в 1995 году, показал, что внутри семейства лисья акула является наиболее базальным членом, имея близкородственные отношения с группой, содержащей непризнанный четвёртый вид рода лисьих акул и с кладой, в которую входят пелагическая и большеглазая лисьи акулы.
Больше примеров...
Нераспознанный (примеров 18)
Unrecognized float type in BAML file. Нераспознанный тип с плавающей точкой в файле BAML.
Unrecognized tag found in Relationships XML. В XML Relationships обнаружен нераспознанный тег.
Container is unrecognized format. Контейнер имеет нераспознанный формат.
Unrecognized reference component type. Нераспознанный тип компонента ссылки.
Unrecognized supporting token' ' was encountered. Обнаружен нераспознанный поддерживающий маркер.
Больше примеров...
Не признается (примеров 19)
The immense value of this vast resource remains largely unrecognized. Колоссальное значение этого огромного ресурса по-прежнему в значительной степени не признается.
Despite the great strides that have been made, the significant social and economic contributions of women, and older women in particular, continue to go unrecognized and overlooked. Несмотря на огромный достигнутый прогресс, по-прежнему не признается и игнорируется значительный социальный и экономический вклад женщин и престарелых женщин в частности.
Since the administration of justice took place in Spanish, and pluralism was largely unrecognized, he wondered whether the possibility of pluralizing the linguistic aspect of the justice system had been considered. Поскольку судопроизводство ведется на испанском языке, и плюрализм в значительной степени не признается, возникает вопрос, рассматривалась ли возможность плюралистического подхода к языковому аспекту системы правосудия.
That entity is entirely unrecognized as such; it is under the direction and control of Armenia and is ultimately nothing other than the product of aggression, racial discrimination and ethnic cleansing. Это образование как таковое никем не признается; оно находится под управлением и контролем Армении и в конечном счете представляет собой ничто иное, как результат агрессии, расовой дискриминации и этнической чистки.
Independence Day in Somaliland is an annual celebration held on May 18 in Somaliland to mark the polity's declaration of independence from the rest of Somalia, a unilateral proclamation which remains unrecognized the world over. День независимости Сомалиленда - ежегодное празднование в Сомалиленде, повященное провозглашению независимости данного региона от остальной территории Сомали, односторонне решение которого не признается международным сообществом.
Больше примеров...
Нераспознанное (примеров 10)
An unrecognized WSDL extension of Type' ' was not handled. Нераспознанное расширение WSDL типа не было обработано.
Unrecognized encoding occurred while reading the binary security token. Нераспознанное кодирование при считывании двоичного маркера безопасности.
Unrecognized namespace in Core Properties part. Нераспознанное пространство имен в части Согё Properties.
Unrecognized encoding while reading key identifier. Нераспознанное кодирование при считывании идентификатора ключа.
An unrecognized token authenticator' ' was used for token processing. Для обработки маркеров использовано нераспознанное средство проверки подлинности аркеров.
Больше примеров...
Не признаются (примеров 8)
It is well known that there are several ethnic minority groups living in Greece, arbitrarily unrecognized and persecuted by the Greek authorities. Хорошо известно, что в Греции живут несколько групп этнических меньшинств, которые произвольно не признаются и преследуются греческими властями.
Too often, the skills acquired in the country of origin are unrecognized in the host country. Часто профессиональные навыки, приобретенные в стране происхождения, не признаются в принимающей стране.
It has been alleged that marriage, divorce and the right to inherit among the Baha'is continue to be unrecognized in law. Утверждалось, что по-прежнему юридически не признаются заключение браков между бехаистами, разводы между ними и их право на наследование.
Cultural rights often go unrecognized. Культурные права зачастую не признаются.
Largely unrecognized until recently as a public health problem in at least 10 countries in the region, IDD will be addressed through national salt iodization programmes and community awareness of preventive measures. Борьба с заболеваниями, вызываемыми нехваткой йода, которые до настоящего времени по меньшей мере в 10 странах, как правило, не признаются в качестве проблемы, стоящей перед общественным здравоохранением, будет вестись в рамках национальных программ йодирования соли и кампаний по информированию общественности о мерах профилактики.
Больше примеров...
Нераспознанная (примеров 5)
Unrecognized structure in data format ''. Нераспознанная структура в формате данных.
Unrecognized error (0x) Нераспознанная ошибка (0x)
Unrecognized envelope version:. Нераспознанная версия конверта:.
Unrecognized Byte Order Mark. Нераспознанная метка порядка байтов.
Unrecognized BAML record of type ''. BAML stream might be corrupted or there is a version mismatch between BAML stream and parser. Нераспознанная запись BAML типа. Возможно, поток BAML поврежден, или версия потока BAML не соответствует версии синтаксического анализатора.
Больше примеров...