Английский - русский
Перевод слова Unpack

Перевод unpack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распаковать (примеров 65)
There's just a couple more bits to unpack and I'll be set. Мне еще пару ящиков распаковать, и все.
I got to unpack before I pick up the kids. Нужно распаковать вещи, пока дети не приехали.
All I have to do is unpack. Мне нужно только вещи распаковать.
We have to unpack all of these? И мы должны их распаковать?
Would you consider taking after-school jobs to help me unpack and tend to my greenhouse? Как расцениваете после школы получить задание, чтобы помочь мне распаковать вещи и позаботиться об теплице?
Больше примеров...
Распаковаться (примеров 15)
I haven't even had a chance to unpack yet, honey. У меня еще не было возможности даже распаковаться, милая.
Or I could stay here and help you unpack. Или я могу остаться и помочь вам распаковаться.
A big fashion exec just bought this place, and she needs a maid to help her unpack. Одна крупная шишка из мира моды только что купила этот дом и ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться.
I'll give you a moment to unpack. Я дам вам время распаковаться.
Look, after we drop off this stuff, I have to actually unpack it and get some sleep. После того, как мы бросим всю эту чепуху, мне нужно будет распаковаться и немного поспать.
Больше примеров...
Распаковываться (примеров 11)
Lauren suggested I don't unpack, so... Лорен сказала не распаковываться, так что...
Okay, well, I packed everything up, so now you're telling me I have to go unpack it. Я ведь уже собрался, а теперь вы заявляете, что нужно распаковываться?
All right, let's unpack. Ладно, давайте распаковываться.
Okay, well, I should unpack. Ладно, мне пора распаковываться.
In other words, I'm going to unpack my trunks. В общем, я иду распаковываться.
Больше примеров...
Распаковывать (примеров 21)
That I have already loaded and has yet to unpack and then go. Это я уже загружен, и до сих пор не распаковывать, а затем идти.
I'll unpack my things. Я буду распаковывать свои вещи.
Well, to begin with, there is no need to unpack. Для начала, не нужно распаковывать вещи.
She's gone back to unpack. Она пошла распаковывать вещи.
(laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over. Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло.
Больше примеров...
Распакую вещи (примеров 6)
I'll unpack and I want you to think "advertising". Я распакую вещи и хочу, чтобы ты подумал о рекламе.
I'll find you after I unpack. Я найду тебя после того как распакую вещи.
Well, I'm going to go upstairs and unpack. Ну, я пойду наверх и распакую вещи.
If you agree, I unpack before going to bed. Если ты не против, я распакую вещи, прежде чем лечь.
I'd better go and unpack. Пойду лучше распакую вещи.
Больше примеров...
Разобрать вещи (примеров 5)
All right, listen, I have to unpack. Так, послушай, мне нужно разобрать вещи.
We should unpack before she gets home. Нужно разобрать вещи, пока она не вернулась.
Would you like me to unpack for you ma'am? Помочь вам разобрать вещи, мэм?
I was, I was, but the... the guys made me stay and help them unpack. Я и сам так думал, но... ребята попросили помочь разобрать вещи.
You want me to help you unpack? Помочь тебе разобрать вещи?
Больше примеров...
Распакуешь вещи (примеров 3)
I can start it for you and then you can unpack. Могу начать работать, а ты пока распакуешь вещи.
You sure you wouldn't like to be alone, unpack, call Nicole? Тебе не хочется побыть одному? Может, распакуешь вещи, позвонишь жене?
Let me take you upstairs to unpack. Пойдем, распакуешь вещи.
Больше примеров...
Распакуемся (примеров 4)
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались.
I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed. Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать.
Shall we just unpack and get dinner on the go? Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед.
Come, let us unpack and take supper. Пойдём, распакуемся и поужинаем.
Больше примеров...
Разложить вещи (примеров 5)
Give him a chance to unpack and give me my cheese. Дай ему возможность разложить вещи и дать мне мой сыр.
Let me help you unpack, granddad. Давай, помогу разложить вещи, дедушка.
We'll help you unpack. Мы вам поможем разложить вещи.
Go to the kitchen, Maria, unpack and leave your things. Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи
Go to the kitchen and unpack. Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи
Больше примеров...
Распакуем вещи (примеров 3)
Why don't we unpack in the morning? Может, распакуем вещи завтра утром?
Now, come on, everybody, let's go and unpack. Идёмте, народ, распакуем вещи.
We can professionally pack and unpack your items, dismantle and assemble furniture and transport it in specialized vehicles. Профессионально упакуем и распакуем вещи, разберем и соберем мебель, а также перевезем ее при помощи приспособленных для этого транспортных средств.
Больше примеров...
Распаковывайтесь (примеров 5)
Don't unpack, you won't be staying long Но не распаковывайтесь, вы здесь не надолго
Don't unpack, we're up to our ears in problems. Не распаковывайтесь, а то у нас будут проблемы
Well, I'll go inside and start dinner now, so can you and Frida unpack? Я иду готовить ужин, распаковывайтесь с Фридой.
I'm saying unpack those bloody bags. Я говорю распаковывайтесь нафиг обратно.
You girls unpack your bags, and we'll... Распаковывайтесь, и мы начнем -
Больше примеров...
Распакуюсь (примеров 4)
Well, I better go unpack and rest up for the big day. Я, пожалуй, распакуюсь, и отдохну перед большим днем.
You know, I was thinking, what if I... unpack here? Знаешь, я подумал: что, если я распакуюсь здесь?
Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит?
Now, I'll unpack my gear. А теперь пойду распакуюсь.
Больше примеров...
Распаковывай (примеров 3)
I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance. Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества.
Unpack these things, Beebe. Распаковывай вещи, Биби.
Unpack your gear, son. Распаковывай вещи, сынок.
Больше примеров...