Tricia's unnamed baby has the same birth date as Brian. | Безымянный мальчик Патрисии родился в тот же день, что и Брайан. |
Were it not for our unnamed "Friend," We would never have known. | Если бы не наш безымянный "Друг", мы бы никогда не узнали. |
However, when finally faced with northern invaders, a certain unnamed ruler in Britain (called "a proud tyrant" by Gildas) requested assistance from the Saxons in exchange for land. | Однако, когда они, в конце концов, встретились с северными захватчиками, некий безымянный правитель Британии (названный Гильдой «гордым тираном») запросил помощь у саксов в обмен на землю. |
His second novel, Viva La Madness was published in 2011, and resumes after the first, in which only two characters remain: the unnamed narrator and his partner in crime, Mister Mortimer, AKA Morty. | Его второй роман, «Viva La Madness», был опубликован в 2011 году и продолжается после первого, в котором остаётся только два персонажа: безымянный рассказчик и его сообщник, Джимми Мортимер, ака Морти. |
"Unnamed grifter at large"? | "Безымянный мошенник на свободе"? |
The Man (voiced by Richard Aspel) - An unnamed human who spends much of the year in his hut in the High Country. | Человек (Ричард Аспель) - неназванный человек, который проводит большую часть года в своей хижине в горной стране. |
Dudley was 30 miles from Yarmouth when he saw the Great Lion, with the Lyonesse, the Mary Gallante and another unnamed Scottish ship. | По сообщению д'Арфевиля, Эндрю находился в тридцати милях от Ярмута, когда увидел Great Lion, Lyonesse, Mary Gallante и ещё один неназванный шотландский корабль. |
"An unnamed White House source." | "Неназванный источник Белого Дома". |
In particular, Stanislav Belkovsky's resource APN.ru wrote, citing an "unnamed source in the Russian special services" that 33-year-old political consultant Konstantin Kostin was appointed executive officer of the Special Operations Group of the presidential administration. | В частности, ресурс АПН.ру Станислава Белковского писал тогда со ссылкой на неназванный «источник в российских спецслужбах», что ЗЗ-летний политтехнолог Константин Костин назначен руководителем соответствующей специальной оперативной группы администрации президента. |
The unnamed concept was in development over 18 months and evolved from being an animal-orientated racing game to an open world game with Tamagotchi-style features, in which nurturing animals was a "key mechanic". | Неназванный концепт был в разработке более 18 месяцев, и развился из гоночной игры, ориентированной на животных, в игру с открытым миром с возможностями из «Тамагочи», и в которой взращивание животных было «ключевой механикой». |
In their initial debriefing, Spain immediately recognizes the man speaking to them as the governor of an unnamed state. | При их начальном инструктаже Спейн немедленно распознает человека, говорящего с ними, как губернатора неназванного государства. |
Great Lion was overwhelmed by superior firepower, and the others surrendered, excepting the unnamed ship. | Great Lion был подавлен превосходящей огневой мощью, а остальные корабли, за исключением неназванного, сдались. |
The story is narrated in the first person by the unnamed magistrate of a small colonial town that exists as the territorial frontier of "the Empire". | Повествование истории идёт от первого лица - неназванного магистрата маленького колониального городка, находящегося на самой границе «Империи». |
The identification was based on comparison of mitochondrial and nuclear gene sequences with other members of the C. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis and an unnamed possible new species, "CCS2"). | Сравнивали нуклеотидные последовательности членов видовой группы С. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis и неназванного предположительно нового вида «CCS2»)... |
The only newspaper banned at that time was La Vérité which had published an article critical of an unnamed government minister. | На тот момент единственной запрещённой газетой оставалась «Ла Верите», опубликовавшая статью с критикой в адрес неназванного министра правительства. |
The police confirmed that they do not follow up accusations against unnamed perpetrators. | Полиция подтвердила, что она не предпринимает никаких дальнейших мер по обвинениям, выдвигаемым в отношении неназванных исполнителей. |
Okay, interrogations are recorded, so do not mention unnamed civilians breaking into theoretical locations. | Ладно, допросы записываются, так что не упоминай неназванных гражданских, вломившихся, теоретически, на место. |
At first, he achieved a meeting with Kerensky, on which he offered to get in touch with a group of unnamed public figures, which has "real enough power", to provide his government with support on the right. | Вначале он добился встречи с Керенским, на которой предложил тому войти в контакт с группой неназванных общественных деятелей, которая имеет «достаточно реальную силу», чтобы обеспечить его правительству поддержку справа. |
Mary was carried by Lady Elizabeth de Vere, Countess of Derby, who was supported by two unnamed earls. | Во время церемонии девочку на руках держала Элизабет де Вер, графиня Дерби, которую сопровождали двое неназванных графов. |
However, one unnamed Councillor involved in a traffic accident immediately prior to his date of resignation was reported to have voluntarily waived his immunity, and Councillor Elisabeth Kopp decided to resign upon facing an inquiry over allegations of secrecy violations. | Однако один из неназванных членов Совета, участвовавший в дорожно-транспортном происшествии непосредственно перед датой его отставки, добровольно отказался от своего иммунитета, а Элизабет Копп решила уйти в отставку после сообщений о разглашении служебной тайны. |
An unnamed scientist in the 853rd Century performed experiments in superstring theory that creates a singularity and whose radiation alters his physical make-up. | Неизвестный учёный 853-го столетия проводил эксперименты с теорией суперструн, чтобы создать сингулярность, радиация которой изменила его физический облик. |
Unnamed Chief of Staff (1974 - October 1975). | Неизвестный командир (1974 - октябрь 1975). |
Darmody and an unnamed accomplice executed five men. | Дармоди и его неизвестный сообщник убили пять человек. |
The sources for this intricate scheme are unnamed law enforcement agents, an obscure businessman and a former PFDJ finance official. | Источниками такой мудреной схемы являются неназванные сотрудники правоохранительных органов, неизвестный бизнесмен и бывший финансовый сотрудник НФДС. |
We've been overlooking something for sure. - Brooklyn politician (unnamed), The New York Times, 4 January 1920 George Washington held over two dozen patents, in the fields of hydrocarbon lamps, cameras, and food processing. | We've been overlooking something for sure. - Неизвестный политик, The New York Times, 4 января 1920 года Джордж Вашингтон запатентовал более двух десятков открытий в таких областях, как фототехника, освещение, пищевые производственные процессы. |
In the epilogue, the Randalls now live in an unnamed remote rural area by the sea. | В эпилоге Рэндаллы живут в неназванной отдалённой сельской местности на побережье. |
The opening guitar riff to "Ye Entrancemperium" is taken from an unnamed Mayhem song. | Вводный гитарный рифф «Уё Entrancemperium» был взят с неназванной песни группы Mayhem. |
To address this, they published the cross-universe miniseries Crisis on Infinite Earths in 1985, which merged universes and characters, reducing the Multiverse to a single unnamed universe with a single history. | Чтобы решить эту проблему, в 1985 году они опубликовали кроссинговерный минисериал «Кризис на Бесконечных Землях», который объединил вселенные и персонажи, уменьшив Мультиверс до единой неназванной вселенной с одной историей. |
The action takes place in an unnamed country (in foreign versions of the film the country is Portugal during Salazar's reign), ruled by a military junta which violently suppresses any free thought. | Действие происходит в неназванной стране (в иностранных аннотациях прямо указывается Португалия времён Салазара), где правит военная хунта, жестоко подавляющая любое свободомыслие. |
Morinosaurus (meaning "Morini lizard", for an ancient people of northern France) was a genus of sauropod dinosaur from an unnamed formation of Kimmeridgian-age Upper Jurassic rocks from Boulogne-sur-Mer, Départment du Pas-de-Calais, France. | Моринозавр (лат. Morinosaurus - «ящер Морини», морини - древнее племя людей из северной Франции) - род динозавров из подотряда зауропод из отложений неназванной формации, приуроченной к породам киммериджского яруса позднего юрского периода из Булонь-сюр-Мер, департамента Па-де-Кале, Франция. |