It would've been unprofessional and unkind not to go. |
Не пойти было бы непрофессионально и жестоко. |
A lot of goats died that way, it was very unkind. |
Таким образом погибло много коз, это было очень жестоко. |
So they did some very unkind things to him. |
Поэтому они поступили с ним очень жестоко. |
These things have to be said... even though what Alana did to you was so unfair... and so unkind. |
Эти вещи должны быть печальными... даже если Алана поступила с вами так нечестно... и так жестоко. |
I suppose that was unkind. |
Думаю, это было жестоко. |
That was very unkind, Ellie. |
Элли, это очень жестоко. |
Only, it seems unkind to criticise a man for an affliction, my Lady. |
Только бранить человека за его увечье жестоко, миледи. |
I'm sorry I've been unkind to you lately. |
Уильям, прости, что я в последнее время так жестоко обходилась с тобой. |
If I've sounded harsh or unkind it's because you're resisting me. |
Если мои слова прозвучали жестоко и бесчеловечно, это потому, что Вы сопротивляетесь мне. |
I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter. |
Мистер Гибсон, как вы могли так жестоко обойтись с моей бедной девочкой? |
Therefore, I think it quite unkind of you to bring this matter up. |
Так что вы поступаете жестоко, поднимая эту тему. |