Английский - русский
Перевод слова Unitization

Перевод unitization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Централизованной эксплуатации (примеров 7)
The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. Комитет провел много совещаний с кувейтской стороной в целях освоения этих месторождений с использованием оптимальных методов централизованной эксплуатации.
Some States also stressed the importance of the concept of unitization, which implies the consideration of the transboundary oil and natural gas field as one unit with a single operator but where earnings and costs are shared. Некоторые государства также особо подчеркнули важное значение концепции централизованной эксплуатации, которая подразумевает рассмотрение трансграничного месторождения нефти и природного газа в качестве единого объекта с одним оператором, однако при распределении доходов и издержек.
The Unitization Agreement is subject to the prior written approval of both parties. Соглашение о централизованной эксплуатации подлежит предварительному письменному утверждению обеими сторонами.
Such agreements or arrangements should include, as appropriate, maritime boundary delimitation agreements, as well as unitization and joint development agreements or other arrangements. Такие соглашения и договоренности должны включать, в зависимости от обстоятельств, соглашения о делимитации морских границ, а также соглашения или другие договоренности, касающиеся централизованной эксплуатации и совместного освоения.
This is an operator-led confidential arrangement which incorporates provisions to ensure that, in the event of a conflict between the Unitization Agreement and the Exploitation Agreement, the terms of the Exploitation Agreement shall prevail; Это осуществляемая под руководством оператора конфиденциальная процедура, содержащая положения для обеспечения того, чтобы в случае коллизии между соглашением о централизованной эксплуатации и эксплуатационным соглашением преимущественную силу имели положения эксплуатационного соглашения;
Больше примеров...
Юнитизации (примеров 3)
As an archipelagic State sharing maritime boundaries with a number of other States, Indonesia attached great importance to the principle of unitization. Будучи островным государством, имеющим морские границы с рядом других государств, Индонезия придает большое значение принципу юнитизации.
Some delegations attached importance to the application of equitable principles, as well as to the principle of unitization. Некоторые делегации заявили о том, что они придают большое значение применению принципа справедливости, а также принципу юнитизации.
The Working Group could usefully analyse State practice, as well as bilateral agreements such as the "unitization agreements" appearing in a number of maritime delimitation agreements, which provided modalities for the exploitation of petroleum deposits situated in border areas. Рабочая группа могла бы принести пользу, проанализировав практику государств, равно как и двусторонние соглашения, в частности «договоренности о юнитизации», включенные в ряд соглашений о делимитации морских границ, и предусматривающие условия разработки нефтяных месторождений в пограничных районах.
Больше примеров...
Юнитизационное (примеров 2)
The unitization agreement shall be submitted to the parties for their approval. Юнитизационное соглашение направляется сторонам для утверждения.
The legal basis for the joint operations is always a unitization agreement between the two or more Governments on each side of the delimitation line. Правооснованием для совместной деятельности во всех случаях является юнитизационное соглашение, заключаемое между двумя или более правительствами с каждой стороны делимитационной линии.
Больше примеров...