Английский - русский
Перевод слова Unitary

Перевод unitary с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Унитарный (примеров 23)
With these decisions, the Rehnquist Court opened the door for school districts throughout the country to get away from under judicial supervision once they had achieved unitary status. С этими решениями суда Ренквиста открыл двери для школьных округов по всей стране, чтобы уйти из-под судебного надзора, как только они достигли унитарный статус.
In some jurisdictions with a unitary and functional approach, the super-priority extends only to the goods the acquisition of which is financed, while in other jurisdictions it extends to their proceeds and products as well, at least in the case of transactions relating to equipment. В некоторых правовых системах, в которых применяется унитарный и функциональный подход, суперприоритет распространяется только на товары, приобретение которых финансировалось, в то время как в других правовых системах он распространяется также на поступления и продукты, по меньшей мере в случае сделок, касающихся оборудования.
(c) Unitary and non-unitary approaches to functional equivalence Унитарный и неунитарный подходы к функциональному эквиваленту
Unitary Status meant that a school district had successfully eliminated segregation in dual school systems and thus was no longer bound to court-ordered desegregation policies. Унитарный статус означает, что школьный округ был успешно ликвидирован сегрегации в двойных системах школьного образования и, следовательно, не обязан суда сегрегации политики.
HANDHELD MULTI-CHARGE REMOTE-CONTACT ELECTROSHOCK WEAPON AND A UNITARY CARTRIDGE THEREFOR РУЧНОЕ МНОГОЗАРЯДНОЕ КОНТАКТНО- ДИСТАНЦИОННОЕ ЭЛЕКТРОШОКОВОЕ ОРУЖИЕ И УНИТАРНЫЙ ПАТРОН ОРУЖИЯ
Больше примеров...
Единый (примеров 9)
The diverse political representation, in the election time, showed the unitary character of the work done by Trinijove. Различное политическое представление во время выборов показало единый характеры работы, сделанной Trinijove.
The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book. Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории.
The social security system is established as a public service of national, unitary and obligatory character. Система социального обеспечения имеет общегосударственное значение и носит общенациональный, единый и обязательный характер.
There are still many who simply do not recognize the legitimacy of any institution or any initiative that confirms the unitary nature of Bosnia and Herzegovina. Многими по-прежнему не признается законность каких бы то ни было институтов или инициатив, подтверждающих единый характер Боснии и Герцеговины.
So-called "unitary" nations such as Britain, France, China, or Kenya, essentially have a single set of government obligations: one national police force, one employer for all public school teachers, one overall pension system, etc. Так называемые «унитарные» нации, вроде Великобритании, Франции, Китая или Кении, по сути, имеют единый набор правительственных обязательств: одну национальную полицию, одного работодателя для всех учителей, преподающих в государственных школах, одну общую пенсионную систему и т.д.
Больше примеров...
Автономных (примеров 9)
Most Article 5 countries are continuing to utilise HCFC-22 as the predominant refrigerant in unitary air conditioning applications. Большинство стран, действующих в рамках статьи 5, по-прежнему используют ГХФУ-22 в качестве наиболее распространенного хладагента в автономных кондиционерах воздуха.
Furthermore, in most cases for unitary equipment, energy efficiency is achieved with the use of larger heat exchangers requiring more refrigerant. Кроме того, что касается автономных агрегатов, то в большинстве случаев энергосбережение достигается за счет использования более габаритных теплообменников, требующих большего количества хладагента.
For example, CFCs are still in use in 50% of large-scale centrifugal chillers globally, while the use of HCFC-22 is widespread in unitary air conditioners. Так, например, ГФУ все еще применяются в 50 процентах крупногабаритных центрифужных охладителей в мире, а ГХФУ-22 находят широкое применение в автономных кондиционерах.
Therefore, the responsible use of HFCs is the near term solution to achieve the best Life Cycle Climate Performance for unitary air conditioners. Поэтому ответственное использование ГФУ - краткосрочное решение для достижения наилучших показателей воздействия на климат за срок службы для агрегатированных автономных кондиционеров.
Spain after Francisco Franco has been a "State of Autonomies", formally unitary but in fact functioning as a federation of Autonomous Communities, each exercising different powers. Испания после диктатуры Ф. Франко стала «государством автономий», де-юре унитарным, но де-факто федерацией автономных сообществ, каждое из которых использующее различные силы.
Больше примеров...