Both phases will mainly affect currently uninhabited areas. |
Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов. |
Large-scale farming was also being encouraged in uninhabited areas that were suitable for agriculture. |
Также поощряется крупномасштабное фермерство в незаселенных районах, пригодных для сельского хозяйства. |
The archipelago consists of three inhabited islands, Malta, Gozo and Comino and two other uninhabited islands. |
Архипелаг состоит из трех заселенных островов - Мальты, Гоцо и Комино, и двух незаселенных островов. |
Uninhabited houses owned by Kosovo Serbs continued to be the targets of burglaries. |
Продолжались кражи из незаселенных домов, принадлежащих косовским сербам. |