Английский - русский
Перевод слова Uninhabited

Перевод uninhabited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необитаемый (примеров 28)
If the island is uninhabited, leave them here. Если остров необитаемый, оставим их здесь.
As mentioned in paragraph 25 above, the uninhabited island of Henderson was designated as a World Heritage Site by UNESCO in 1988. Как отмечалось в пункте 25 выше, в 1988 году ЮНЕСКО провозгласила необитаемый остров Хендерсон объектом всемирного наследия.
Supposing we send a few men... a squad or two... around to this uninhabited south shore? Предположим, мы отправим несколько человек, отряд или два- вокруг острова на необитаемый южный берег?
Liberland, officially the Free Republic of Liberland, is a micronation claiming an uninhabited parcel of disputed land on the western bank of the Danube, between Croatia and Serbia. Либерленд, официально Свободная Республика Либерленда, является виртуальным государством и претендует на необитаемый, спорный земельный участок на западном берегу Дуная между Хорватией и Сербией.
Until recently, it was an uninhabited atoll, home to an incredibly biodiverse coral reef. До недавнего времени, этот атолл (коралловый остров) был необитаемый, дом невероятного биоразнообразия кораллового рифа.
Больше примеров...
Ненаселенных (примеров 3)
The Territory is a major target for traffickers due to its numerous small uninhabited islands. Территория является одним из наиболее привлекательных мест для торговцев наркотиками в силу наличия многочисленных небольших ненаселенных островов.
First, the clearance of old and abandoned landmines, for which the States which planted them are responsible; second, the exemptions based on national security concerns, especially in the case of countries with extended borders in uninhabited areas. Во-первых, разминирование старых и оставленных наземных мин, ответственность за которые несут те государства, которые установили наземные мины; во-вторых, изъятия по причине интересов национальной безопасности, особенно в случае стран с протяженными границами в ненаселенных районах.
It is therefore possible that those rockets and mortars struck the desert, areas uninhabited by civilians, or military areas and their surroundings, which are considered legitimate military targets under international humanitarian law. Таким образом, вполне вероятно, что эти ракеты и минометные снаряды разорвались в пустыне, ненаселенных районах и военных районах и сопряженных с ними районах, которые в соответствии с международным гуманитарным правом считаются законными военными целями.
Больше примеров...
Незаселенных (примеров 4)
Both phases will mainly affect currently uninhabited areas. Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов.
Large-scale farming was also being encouraged in uninhabited areas that were suitable for agriculture. Также поощряется крупномасштабное фермерство в незаселенных районах, пригодных для сельского хозяйства.
The archipelago consists of three inhabited islands, Malta, Gozo and Comino and two other uninhabited islands. Архипелаг состоит из трех заселенных островов - Мальты, Гоцо и Комино, и двух незаселенных островов.
Uninhabited houses owned by Kosovo Serbs continued to be the targets of burglaries. Продолжались кражи из незаселенных домов, принадлежащих косовским сербам.
Больше примеров...
Нежилого назначения (примеров 1)
Больше примеров...