Английский - русский
Перевод слова Unfaithful

Перевод unfaithful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неверный (примеров 6)
She scales a building and enters an apartment, where her unfaithful boyfriend (Henderson) is waiting. Она карабкается верх по зданию и попадает в квартиру, где её неверный парень (Хендерсон) ждет её.
So after the intern exam - I'm not an unfaithful guy. I'm not a cheater. так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
A man unfaithful to his wife; Человек, неверный своей жене;
Your husband's unfaithful! У тебя неверный муж!
An unfaithful lover, an unwanted child. Неверный любовник, ненужный ребёнок.
Больше примеров...
Изменял (примеров 35)
I've never been unfaithful! Я никогда тебе не изменял!
Robert was unfaithful to me repeatedly. Роберт периодически мне изменял.
I'm not unfaithful. Я никогда не изменял.
I do own up to being a less-than-ideal player in my failed relationship, but I wasn't unfaithful or mean or anything. Я признаю, что не был идеальным партнером в неудавшихся отношениях, но я не изменял, и не грубил, и все такое.
Because he was unfaithful to her. Потому что он ей изменял.
Больше примеров...
Измена (примеров 4)
It's not unfaithful if he's dead. Это не измена, если он мертв.
This wasn't the first time your husband had been unfaithful? Это была не первая измена?
It's not like you were unfaithful. Это же не настоящая измена.
Restores your faith in the unfaithful? Ты опять о том, что измена правит миром?
Больше примеров...
Изменяли (примеров 8)
They will put on evidence that you were unfaithful to her with multiple women. Они могут представить свидетельства, что вы изменяли ей со множеством женщин.
Well, had you previously been unfaithful to your wife or she to you? А изменяли ли Вы жене до этого, или может она Вам?
Have you ever been unfaithful to your wife? Вы когда-нибудь изменяли своей жене?
Had you previously been unfaithful? Изменяли ли Вы жене до этого?
Really... you've never been unfaithful? Вы в самом деле никогда не изменяли своему мужу?
Больше примеров...
Unfaithful (примеров 4)
In Australia, the song was released as an Extended play (EP) on October 30, 2006, which featured remixes of "We Ride" and the previous single from the album, "Unfaithful". В Австралии песня была выпущена как мини-альбом (ЕР) 30 октября 2006 года, который включал ремиксы на «We Ride» и предыдущий сингл с альбома «Unfaithful».
Seven digital remixes of "Unfaithful" were released on July 17, 2006, via iTunes in several countries including France, Germany, Italy, Spain and the US. Семь цифровых ремиксов на «Unfaithful» были выпущены 17 июля 2006 года через iTunes в нескольких странах, включая Францию, Германию, Италию, Испанию и США.
"Unfaithful" was released as the second single from A Girl like Me, after the number-one single "SOS". «Unfaithful» была выпущена как второй сингл с альбома A Girl like Me после выпуска сингла #1 «SOS».
The album reached its peak of number five in July 2006 due to the popularity of the single "Unfaithful" and it has so far sold almost 600,000 copies in the United Kingdom. Альбом достиг своего пика номер пять в июле 2006 года из-за популярности сингла "Unfaithful" и он до продан почти в 600000 копий в Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Изменил (примеров 17)
What is it in "been unfaithful to me, with Jessica?" you don't understand? Ты не понимаешь, что такое "изменил мне с Джессикой"?
He wasn't unfaithful to HER, though, was he? Ведь он же не ей изменил, правда?
He was unfaithful to his wife. Он изменил своей жене.
I was unfaithful last year. Я был... Я-то изменил в прошлом году.
For people with unfaithful spouses. Для людей, которым изменил супруг.
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
You think I'd be unfaithful. Ты считаешь, что я буду изменять.
I had no intention of being unfaithful to your mother. Я не собирался изменять твоей маме.
You're so convinced that I'll be unfaithful! Черт, Линетт, ты так уверена, что я буду изменять
And, we talked for a while, and he promised not to be unfaithful or violent anymore. Мы с ним потом встречались и он пообещал, что не будет мне больше изменять.
If you're going to be unfaithful it might as well be spectacular anyway. Если уж изменять мужу, то надо получать от этого удовольствие.
Больше примеров...
Изменила (примеров 9)
She can just say she's been unfaithful to me. Пусть лучше напишет она, что изменила мне.
Dad got it into his head that I had been unfaithful to him. Папа возомнил, что я изменила ему.
Because of what David Clarke was accused of or because your mom was unfaithful to your father? Из-за того что Девид Кларк был обвинен или из-за того что твоя мама изменила твоему отцу?
Beyond any doubt Clarice is unfaithful Сомнений нет... Клариче изменила,
Yes, I was unfaithful after 25 years of marriage. Да, я изменила ему после 25 лет замужества.
Больше примеров...