Английский - русский
Перевод слова Unfaithful

Перевод unfaithful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неверный (примеров 6)
Well, she needs a sense of humor with an unfaithful ex-boyfriend... who brings her to a dump like this. Как же ей без чувства юмора если неверный бывший парень приводит ее на такую помойку.
So after the intern exam - I'm not an unfaithful guy. I'm not a cheater. так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
A man unfaithful to his wife; Человек, неверный своей жене;
Your husband's unfaithful! У тебя неверный муж!
An unfaithful lover, an unwanted child. Неверный любовник, ненужный ребёнок.
Больше примеров...
Изменял (примеров 35)
Look, I had... I was unfaithful to Jill. Послушай, я... я изменял Джилл.
It's not like it's her you've been unfaithful to, is it? Ну, ты ж не ей изменял, ведь так?
I'd never be unfaithful to you. Я никогда не изменял тебе.
I know you've been unfaithful. Я знаю, что ты мне изменял.
Every man I've met who's in a long-term relationship, they've all been unfaithful at one point or another. Каждый женатик, которого я встречал, изменял своей жене хоть раз в жизни.
Больше примеров...
Измена (примеров 4)
It's not unfaithful if he's dead. Это не измена, если он мертв.
This wasn't the first time your husband had been unfaithful? Это была не первая измена?
It's not like you were unfaithful. Это же не настоящая измена.
Restores your faith in the unfaithful? Ты опять о том, что измена правит миром?
Больше примеров...
Изменяли (примеров 8)
Well, had you previously been unfaithful to your wife or she to you? А изменяли ли Вы жене до этого, или может она Вам?
Have you ever been unfaithful to your wife? Вы когда-либо изменяли жене?
Had you previously been unfaithful? Изменяли ли Вы жене до этого?
Really... you've never been unfaithful? Вы в самом деле никогда не изменяли своему мужу?
I'm told 80% of wives have been unfaithful. По моим данным... 80% замужних женщин хотя бы раз изменяли своим мужьям.
Больше примеров...
Unfaithful (примеров 4)
In Australia, the song was released as an Extended play (EP) on October 30, 2006, which featured remixes of "We Ride" and the previous single from the album, "Unfaithful". В Австралии песня была выпущена как мини-альбом (ЕР) 30 октября 2006 года, который включал ремиксы на «We Ride» и предыдущий сингл с альбома «Unfaithful».
Seven digital remixes of "Unfaithful" were released on July 17, 2006, via iTunes in several countries including France, Germany, Italy, Spain and the US. Семь цифровых ремиксов на «Unfaithful» были выпущены 17 июля 2006 года через iTunes в нескольких странах, включая Францию, Германию, Италию, Испанию и США.
"Unfaithful" was released as the second single from A Girl like Me, after the number-one single "SOS". «Unfaithful» была выпущена как второй сингл с альбома A Girl like Me после выпуска сингла #1 «SOS».
The album reached its peak of number five in July 2006 due to the popularity of the single "Unfaithful" and it has so far sold almost 600,000 copies in the United Kingdom. Альбом достиг своего пика номер пять в июле 2006 года из-за популярности сингла "Unfaithful" и он до продан почти в 600000 копий в Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Изменил (примеров 17)
I haven't been unfaithful with a woman. Да. Я изменил не с женщиной.
If a person is unfaithful once, is that it? Если человек изменил однажды, то, что это?
What is it in "been unfaithful to me, with Jessica?" you don't understand? Ты не понимаешь, что такое "изменил мне с Джессикой"?
As far as the press is concerned, I am a physical reminder of the fact that you were unfaithful to your wife. Пока пресса заинтереована, я напоминание во плоти о том, что ты изменил жене.
In our last chapter, Pedro, in order to calm... his remorse, decides to tell his girlfriend Alicia... he doesn't deserve her love... since he's been unfaithful to her having an affair with... dona Ester, Alicia's stepmother. В прошлом выпуске Педро, мучимый угрызениями совести, решает сказать своей подруге Алисии, что он недостоин её любви, поскольку поддался искушению и изменил ей... с донной Эстер, мачехой Алисии.
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
You think I'd be unfaithful. Ты считаешь, что я буду изменять.
Were you aware that your husband might have been unfaithful? Вам было известно, что муж мог изменять?
You're so convinced that I'll be unfaithful! Черт, Линетт, ты так уверена, что я буду изменять
But to leave and to be unfaithful... Но бросать и изменять - разные вещи.
And, we talked for a while, and he promised not to be unfaithful or violent anymore. Мы с ним потом встречались и он пообещал, что не будет мне больше изменять.
Больше примеров...
Изменила (примеров 9)
I was unfaithful to my husband once, on a business trip. Я изменила мужу единственный раз, когда была в деловой поездке.
She can just say she's been unfaithful to me. Пусть лучше напишет она, что изменила мне.
I would never be unfaithful to Phil. Я никогда не изменила бы Филу.
Because of what David Clarke was accused of or because your mom was unfaithful to your father? Из-за того что Девид Кларк был обвинен или из-за того что твоя мама изменила твоему отцу?
Beyond any doubt Clarice is unfaithful Сомнений нет... Клариче изменила,
Больше примеров...