They discard the most essential and appealing properties of sequential computation: understandability, predictability, and determinism. | Они отказываются от наиболее важных и привлекательных свойств последовательных вычислений: понятности, предсказуемости и детерминизма. |
Concerns were raised regarding the level of understandability of the new IPSAS compliant FS versus previous FS produced under UNSAS, which used the budgetary financial reporting format. | Высказывалась обеспокоенность по поводу степени понятности новых ФВ, соответствующих МСУГС, по сравнению с прежними ФВ, готовившимися в соответствии с СУСООН, где использовался бюджетный формат финансовой отчетности. |
However, certain significant modifications are made where considered necessary in the interest of the clarity and understandability of the results. | Однако при необходимости в интересах повышения степени ясности и понятности результатов он подвергается значительным изменениям. |
As part of this process, round tables had been conducted in Brazil, Croatia, South Africa and Viet Nam with a view to testing the questions contained in the Tool in terms of their understandability and usefulness; comments were also received from Mexico. | В рамках этого процесса в Бразилии, Вьетнаме, Хорватии и Южной Африке были проведены совещания "за круглым столом" для оценки содержащихся в руководстве вопросов на предмет их понятности и полезности; свои замечания представила также Мексика. |
Materiality, understandability, relevance, completeness (IFRS Framework) | Существенность, понятность, значимость, полнота (комплекс МСФО) |
(b) Indicator effectiveness, reproducibility and understandability by users; | Ь) эффективность и воспроизводимость показателей и их понятность для пользователей; |
Relevance takes priority over understandability, but the two concepts should not be seen as mutually exclusive. | Хотя актуальность информации важнее, чем понятность, эти две концепции не следует считать взаимоисключающими. |
Understandability: The information on corporate responsibility must be understandable to the reader. | Хотя актуальность информации важнее, чем понятность, эти две концепции не следует считать взаимоисключающими. |
The Administration agreed with the Board's recommendation to present both the original and adjusted appropriations by group in the expenditure schedules in the financial statements to enhance their understandability and relevance to the users. | Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии указывать как первоначальные, так и скорректированные ассигнования в разбивке по группам в таблицах расходов в финансовых ведомостях, чтобы сделать их более понятными и полезными для пользователей. |
However, the Board is of the view that an appropriate disclosure in the notes to the financial statements would enhance understandability in relation to this matter. | Вместе с тем Комиссия считает, что соответствующая информация в примечаниях к финансовым ведомостям сделала бы их более понятными в этом аспекте. |
The Board recommends that UNITAR reconsider disclosure of the "balances relating to projects funded by donors" as a separate line item under the reserves and fund balances portion of statement II, as this will enhance the understandability of the financial statements. | Комиссия рекомендует ЮНИТАР вновь рассмотреть вопрос об отражении данных об «остатках средств по проектам, финансируемым донорами», в качестве отдельной позиции в относящейся к резервам и остаткам средств части ведомости II, поскольку это сделает финансовые ведомости более понятными. |