Английский - русский
Перевод слова Underpass

Перевод underpass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземный ход (примеров 4)
At the construction of one TRTI case "B", builders found the underpass, and in it, there were ancient things. При строительстве одного корпуса «Б» ТРТИ, строители обнаружили подземный ход, а в нем находились старинные вещи.
According to one legend, there was an underpass earlier from the territory of modern trolleybus management which is located down the street from Aleksandrovska to port. Согласно одной легенде, раньше существовал подземный ход от территории современного троллейбусного управления, которое расположено по улице Александровской до порта.
When the hostel No. 5 on Garibaldi Lane was under construction, the round ancient powder cellar and the underpass which was half filled up was found. Когда строилось общежитие Nº 5 по переулку Гарибальди, был обнаружен круглый старинный пороховой погреб и подземный ход, который был наполовину засыпан.
The small underpass passed from the cellar of the house of Alferaki which is located down the street Greek, 76 to Anton Glushko Lane, 13, to the place where now the museum of local lore is located. Небольшой подземный ход проходил от подвала дома Алфераки, который располагается по улице Греческой, 76 до переулка Антона Глушко, 13, к месту, где сейчас расположен краеведческий музей.
Больше примеров...
Подземный переход (примеров 5)
The building is accessed via an underpass adjacent to a tram stop across the road. В здание можно попасть через подземный переход рядом с трамвайной остановкой через дорогу.
Of course, there was usually an underpass to keep the rain off. Правда, неподалёку всегда был подземный переход, чтобы укрываться от дождя.
The underpass, erected between 1972 and 1975, also represents the lowest point of the entire line. Подземный переход, возведенный в период между 1972 и 1975 годами, является самой низкой точкой всей линии.
An underpass is just over there. Подземный переход есть только там.
Underpass about a mile down. Подземный переход примерно в миле отсюда.
Больше примеров...
Подземном переходе (примеров 4)
And that shirt makes you look like a freeway underpass. И благодаря этой рубашке, ты выглядишь как шоссе в подземном переходе.
No, but there's a dicey underpass at Grand Central where we might get shot. Нет, но в опасном подземном переходе на Центральном Вокзале в нас, возможно, выстрелят.
They're down in the underpass. Они внизу, в подземном переходе.
Safer than meeting a complete stranger at an underpass. Безопаснее, чем встречаться с незнакомцем в подземном переходе.
Больше примеров...
Тоннель (примеров 3)
You're still scared to skate through the underpass. Ты все еще боишься кататься сквозь тоннель.
There is no overpass but there is an underpass. Здесь нет никакого перехода, но там есть тоннель.
You should take the underpass. Вы должны были спуститься в тоннель.
Больше примеров...
Мостом (примеров 2)
It beats a cardboard box underneath an underpass, right? Получше чем в коробке под мостом, верно?
(I'm at the underpass under the bridge. (Я в переходе под мостом.
Больше примеров...
Туннеле (примеров 2)
So what you're saying is you think that the leprechaun's body was in that pedestrian underpass when the sinkhole happened. Постой-ка. То есть ты думаешь, что тело Лепрекона было в этом пешеходном туннеле, когда обрушился сточный колодец.
So the bus driver stopped in the underpass, put a stocking on his face, pulls out a gun, and demanded all their cash, jewelry, cell phones. Автобус остановился в туннеле, у него был чулок на голове, достал оружие, взял у них наличные, драгоценности и мобильные телефоны.
Больше примеров...
Переходом (примеров 3)
It's by the underpass, near Madison Park... in an abandoned hydro box on the east side. Под переходом, возле парка Мэдисон - заброшенный распределительный щит на восточной стороне.
All five 9-1-1 callers said they heard shots near this underpass, so if Luca Tessaro was killed here, there's got to be evidence. Все пятеро звонивших в 911 слышали выстрелы рядом с этим переходом, так что если Луку Теззаро убили здесь, то должны остаться улики.
2 years ago, she was splitting' her time Between a freeway underpass and a shelter, And now she's livin' in this palace? Два года назад разрывалась между подземным переходом и ночлежкой, а теперь живет в этом дворце?
Больше примеров...
Пешеходный туннель (примеров 1)
Больше примеров...