It's by the underpass, near Madison Park... in an abandoned hydro box on the east side. |
Под переходом, возле парка Мэдисон - заброшенный распределительный щит на восточной стороне. |
All five 9-1-1 callers said they heard shots near this underpass, so if Luca Tessaro was killed here, there's got to be evidence. |
Все пятеро звонивших в 911 слышали выстрелы рядом с этим переходом, так что если Луку Теззаро убили здесь, то должны остаться улики. |
2 years ago, she was splitting' her time Between a freeway underpass and a shelter, And now she's livin' in this palace? |
Два года назад разрывалась между подземным переходом и ночлежкой, а теперь живет в этом дворце? |