| It is Dracula, the undead. | Это Дракула! Нежить! |
| Why you undead little...! | Ах ты, маленькая нежить! ... |
| Additionally, the undead and Lovecraftian monsters differed significantly from the lighter monsters of earlier games (there were, however, vampiric rabbits reminiscent of Monty Python and the Holy Grail). | Кроме того, нежить и Лавкрафтовские монстры значительно отличаются от лёгких монстров из предыдущих игр (однако присутствовали вампирическое кролики, отсылающие к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль»). |
| They sealed off their entire country days before the undead attacked man. | Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека. |
| In those moments when you're not sure the undead are really "dead" dead, don't get all stingy with your bullets. | "ДОБЕЙ ГАДИНУ" Когда вы стоите и гадаете, ни перестала ли жить эта нежить не стоит "жмотить" патроны. |
| Shredder is back, and he is all gross and undead and disgusting. | Шредер вернулся, он весь неуклюжий и противный как зомби. Фууу. |
| Can't a guy make an honest living creating undead and selling them cadaver brains? | Разве не может парень жить честно, создавая зомби и продавая им мозги трупов? |
| No, I know I said I was done in the romance department, but these last few days I've helped couples find each other in war zones and... among the undead. | Нет, я знаю, что я сказал что с романтикой покончено, но за последние несколько дней я помог парам обрести друг друга в зоне военных действий и... среди зомби. |
| Unfortunately, a zombie outbreak has occurred, which leads to Juliet fighting off hordes of undead on her way to meet Nick. | К сожалению, произошла вспышка зомби, которая приводит к тому, что Джульет отбивается от орд нежити на своем пути к Нику. |
| It's the... Undead. | Оно... вроде зомби. |
| Well, did you explain that we're not so much worried about the dead walking away as the undead walking back in? | Но ты объяснила, что мы больше переживаем не за то, что мёртвые уйдут, а то, что немёртвые войдут? |
| Undead creature that feeds on souls, hence the name. | Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя. |
| You've an Undead in there, correct? | У тебя здесь немёртвые, верно? |
| Flies and the undead go together, like bullets and guns. | Мухи и немёртвые всегда вместе, как пули и пистолеты. |
| And then you can join dante and be the undead. | И потом ты сможешь присоединиться к Данте и стать живым мертвецом. |
| Just this one more girl and then you can join the undead, just like we promised. | И после этого ты сможешь стать живым мертвецом, как мы и обещали. |
| "Exclusive: Hollywood Undead Premiere New Single,"We Are"". | Презентация «Шё Агё» и новых масок: Exclusive: Hollywood Undead Premiere New Single, "We Are" (англ.). |
| He has also created/written the comic book UTF (Undead Task Force) with Tone Rodriguez for APE comics. | Он также создал/написал комикс UTF (Undead Task Force) с Тоном Родригесом для APE comics. |
| In 2000, The Unity Through Diversity festival was held in Amarillo featuring The Undead and Mike Watt, amongst other bands. | В 2000 году музыкальный фестиваль The Unity Through Diversity festival проходил в Амарилло при участии The Undead и Майка Уотта и других групп. |
| "Red Dead Redemption: Undead Nightmare". | Официальный сайт «Red Dead Redemption: Undead Nightmare» (англ.) |
| (January 20-February 13, 2011) Revolt Tour with Hollywood Undead, Drive A, and 10 Years (April 6, 2011 - May 27, 2011). | (20 января - 13 февраля, 2011) Revolt Tour вместе с Hollywood Undead, Drive A, и 10 Years (6 апреля, 2011 - 27 мая, 2011). |
| Santa Carla has become a haven for the undead. | Санта Карла превратилась в убежище немертвых. |
| He swears tomorrow night is dead for the undead. | Он клянется, что завтра мертвая ночь для немертвых. |
| There's something incredibly romantic, about vanquishing the undead. | Есть кое-что невероятно романтичное, о побеждении немертвых. |
| They have no taste for the undead. | Они не реагируют на немертвых. |
| It's the whole undead metabolism thing. | Может дело в метаболизме немертвых. |
| No, it means the undead. | Нет. Это означает "восставший из мертвых". |
| Thank you for not being undead. | Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых. |
| Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. | Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом. |
| If that was the case, you wouldn 't have battled the Undead and lived. | Если бы дело было в этом, ты бы не стала сражаться с восставшими из мертвых. |
| Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead? | У вас есть "Теория и теология восставших из мертвых"? |