Английский - русский
Перевод слова Undead

Перевод undead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежить (примеров 25)
The undead may be incorporeal like ghosts, or corporeal like vampires and zombies. Нежить может быть бестелесной, как призрак, или иметь телесную оболочку, как вампиры и зомби.
The undead will clear us a path right to Grievous. Нежить расчистит нам путь к Гривусу.
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him. Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она - нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации.
Die, you undead mummy, die! Сдохни, нежить проклятая, сдохни!
we lost Gary containment and... now a bunch of card floppers are in my room offering me bounties baby naming rights if I beat the undead Гарри сбежал от нас, и... кучка картёжников в моей комнате принесла мне дары Мне позволят называть их детей, если я разобью нежить
Больше примеров...
Зомби (примеров 22)
I'm sorry, did you say "undead"? Простите, вы сказали "зомби"?
Told you he was the undead. Точно, он - зомби!
These cards will guide you when encountering a potential undead suspect, or... Эти карточки содержат руководство по вашим действиям при встрече с Подозреваемыми на Инфицирование Зомби, или...
You left flock of seagulls behind In your rearview mirror, Suddenly it's up ahead like an undead hitchhiker. Стоит только подумать, что все эти Модерны Токинги отпели своё, как они снова лезут на сцену, словно зомби.
that he would begin to build an army of the undead to take over and rule the world the world... but something went terribly wrong... the corpses overwhelmed him and consumed his flesh [moaning] dude... stop ruining the story Ходят слухи что он начал создавать зомбармию, чтобы захватит власть на земле на земле... но чтото пошло не так... зомби взяли верх над стариком и съели его заживо Чувак... не порть рассказ извини
Больше примеров...
Бессмертен (примеров 1)
Больше примеров...
Немёртвые (примеров 4)
Well, did you explain that we're not so much worried about the dead walking away as the undead walking back in? Но ты объяснила, что мы больше переживаем не за то, что мёртвые уйдут, а то, что немёртвые войдут?
Undead creature that feeds on souls, hence the name. Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя.
You've an Undead in there, correct? У тебя здесь немёртвые, верно?
Flies and the undead go together, like bullets and guns. Мухи и немёртвые всегда вместе, как пули и пистолеты.
Больше примеров...
Живым мертвецом (примеров 2)
And then you can join dante and be the undead. И потом ты сможешь присоединиться к Данте и стать живым мертвецом.
Just this one more girl and then you can join the undead, just like we promised. И после этого ты сможешь стать живым мертвецом, как мы и обещали.
Больше примеров...
Undead (примеров 15)
He has also created/written the comic book UTF (Undead Task Force) with Tone Rodriguez for APE comics. Он также создал/написал комикс UTF (Undead Task Force) с Тоном Родригесом для APE comics.
In 2000, The Unity Through Diversity festival was held in Amarillo featuring The Undead and Mike Watt, amongst other bands. В 2000 году музыкальный фестиваль The Unity Through Diversity festival проходил в Амарилло при участии The Undead и Майка Уотта и других групп.
On February 3, 2011 Undead Labs announced that they were partnering with Microsoft Game Studios to publish their games on the Xbox 360 and now also the Xbox One. Undead Labs была основана в 2009 году Jeff Strain, с единственным акцентом на игры про зомби. февраля 2011 года Undead Labs сообщили, что они сотрудничают с Microsoft Game Studios, чтобы издавать свои игры на Xbox 360, а теперь еще и на Xbox One.
(January 20-February 13, 2011) Revolt Tour with Hollywood Undead, Drive A, and 10 Years (April 6, 2011 - May 27, 2011). (20 января - 13 февраля, 2011) Revolt Tour вместе с Hollywood Undead, Drive A, и 10 Years (6 апреля, 2011 - 27 мая, 2011).
An expansion pack was also available if purchased directly from Mythos Games which contained two further scenarios: "Islands of Iris" and "Tombs of the Undead", the latter being single-player only. Игровое дополнение было доступно для покупки напрямую у Mythos Games и включало два новых уровня: «Острова ириса» (англ. Islands of Iris) и «Гробницы нежити» (англ. Tombs of the Undead).
Больше примеров...
Немертвых (примеров 5)
Santa Carla has become a haven for the undead. Санта Карла превратилась в убежище немертвых.
He swears tomorrow night is dead for the undead. Он клянется, что завтра мертвая ночь для немертвых.
There's something incredibly romantic, about vanquishing the undead. Есть кое-что невероятно романтичное, о побеждении немертвых.
They have no taste for the undead. Они не реагируют на немертвых.
It's the whole undead metabolism thing. Может дело в метаболизме немертвых.
Больше примеров...
Из мертвых (примеров 6)
I'm already one of the undead. Я уже восстал из мертвых.
Thank you for not being undead. Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых.
Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом.
If that was the case, you wouldn 't have battled the Undead and lived. Если бы дело было в этом, ты бы не стала сражаться с восставшими из мертвых.
Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead? У вас есть "Теория и теология восставших из мертвых"?
Больше примеров...