The poster for Mortuary features a hand is bursting from the grave, though the undead have nothing to do with the film. | Плакат «Морга» показывает, как рука вырывается из могилы, хотя нежить не имеет никакого отношения к фильму. |
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him. | Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она - нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации. |
Son turns father into a member of the undead. | Сын превращает отца в нежить. |
There are only 3 reasons that the undead would be used in combat like this. | Нежить пойдёт в бой лишь по трём причинам. |
Priest - Shackle Undead - Priest holds an undead in place while party fights other monsters. | Жрец - «Сковывание нежити» - жрец приковывает нежить к месту, пока отряд сражается с другими монстрами. |
Everybody on the ship's convinced you're an undead night-walker. | Все на корабле думают, что ты зомби, гуляющий по ночам. |
Galavant, the undead army is turning on us! | Галавант, армия зомби оборачивается против нас! |
Shredder is back, and he is all gross and undead and disgusting. | Шредер вернулся, он весь неуклюжий и противный как зомби. Фууу. |
No, I know I said I was done in the romance department, but these last few days I've helped couples find each other in war zones and... among the undead. | Нет, я знаю, что я сказал что с романтикой покончено, но за последние несколько дней я помог парам обрести друг друга в зоне военных действий и... среди зомби. |
On February 3, 2011 Undead Labs announced that they were partnering with Microsoft Game Studios to publish their games on the Xbox 360 and now also the Xbox One. | Undead Labs была основана в 2009 году Jeff Strain, с единственным акцентом на игры про зомби. февраля 2011 года Undead Labs сообщили, что они сотрудничают с Microsoft Game Studios, чтобы издавать свои игры на Xbox 360, а теперь еще и на Xbox One. |
Well, did you explain that we're not so much worried about the dead walking away as the undead walking back in? | Но ты объяснила, что мы больше переживаем не за то, что мёртвые уйдут, а то, что немёртвые войдут? |
Undead creature that feeds on souls, hence the name. | Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя. |
You've an Undead in there, correct? | У тебя здесь немёртвые, верно? |
Flies and the undead go together, like bullets and guns. | Мухи и немёртвые всегда вместе, как пули и пистолеты. |
And then you can join dante and be the undead. | И потом ты сможешь присоединиться к Данте и стать живым мертвецом. |
Just this one more girl and then you can join the undead, just like we promised. | И после этого ты сможешь стать живым мертвецом, как мы и обещали. |
He has also created/written the comic book UTF (Undead Task Force) with Tone Rodriguez for APE comics. | Он также создал/написал комикс UTF (Undead Task Force) с Тоном Родригесом для APE comics. |
On January 11, 2014 it was announced that Undead Labs has signed a multi-year, multi-title agreement with Microsoft Studios. | 11 января 2014 года было объявлено, что Undead Labs подписала многолетнее соглашение с Microsoft Studios. |
In 2000, The Unity Through Diversity festival was held in Amarillo featuring The Undead and Mike Watt, amongst other bands. | В 2000 году музыкальный фестиваль The Unity Through Diversity festival проходил в Амарилло при участии The Undead и Майка Уотта и других групп. |
Phil Spencer also affirmed that Microsoft Studios had acquired Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory, and Compulsion Games, and had established a new in-house studio, The Initiative. | Фил Спенсер также подтвердил, что Microsoft Studios приобрела такие студии, как Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory и Compulsion Games, а также основала новую студию The Initiative. |
"Hollywood Undead on Twitter". | Официальная страница Hollywood Undead в Twitter. |
Santa Carla has become a haven for the undead. | Санта Карла превратилась в убежище немертвых. |
He swears tomorrow night is dead for the undead. | Он клянется, что завтра мертвая ночь для немертвых. |
There's something incredibly romantic, about vanquishing the undead. | Есть кое-что невероятно романтичное, о побеждении немертвых. |
They have no taste for the undead. | Они не реагируют на немертвых. |
It's the whole undead metabolism thing. | Может дело в метаболизме немертвых. |
I'm already one of the undead. | Я уже восстал из мертвых. |
No, it means the undead. | Нет. Это означает "восставший из мертвых". |
Thank you for not being undead. | Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых. |
Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. | Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом. |
Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead? | У вас есть "Теория и теология восставших из мертвых"? |