What happened in Rwanda is unbelievable. |
Трудно поверить в то, что творилось в Руанде. |
It is almost unbelievable, but three years later the liberalising policies that followed a currency reform set in motion what came to be known as Germany's economic miracle. |
Трудно поверить, что три года спустя либеральная политика, последовавшая за денежной реформой, привела в действие то, что впоследствии стало известно как экономическое чудо Германии. |
My answer to your question would be quite unbelievable, sir. |
В мой ответ на ваш вопрос будет трудно поверить, сэр. |
Unbelievable. as hard as it is to believe, it's not about the two of you. |
Невероятно. Настолько же, насколько трудно поверить, что дело не в Вас двоих. |
There was still a lot of antagonism leftover from, I know it sounds unbelievable, but post war. |
Там еще встречалось множество враждебно настроенных людей со времен, я знаю, что в это трудно поверить, - с послевоенных времен. |