Английский - русский
Перевод слова Unbearable

Перевод unbearable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Невыносимый (примеров 15)
The unbearable jet noise around the military airfields has caused hearing difficulties among the Okinawan people, especially schoolchildren, who live nearby. Невыносимый шум двигателей реактивных самолетов, царящий вокруг военных аэродромов, приводит к ухудшению слуха жителей Окинавы, в первую очередь живущих неподалеку школьников.
The terrible dimension of human suffering, so often missing from formal descriptions of food insecurity, is the unbearable, nagging dread that tortures undernourished persons from the moment they wake up. Во многих официальных описаниях продовольственной проблемы очень часто не отражается такая чудовищная сторона человеческих страданий, как невыносимый непреодолимый страх, который терзает голодающих людей с того момента, когда они просыпаются.
A steady unrelenting unbearable stream of pity. Устойчивый неотступный невыносимый поток жалости.
Anyone else feeling an unbearable itch they can't scratch? Кто-нибудь еще чувствует невыносимый зуд, который не может прекратить?
So I'm washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones, and becoming possible - an unbearable smell. Я чищу их на протяжении 6 часов, 6 дней, и войны сходят с этих костей, и появляется невыносимый запах.
Больше примеров...
Непосильным (примеров 9)
Under this system, small States continue to experience reduced prices for their raw materials, and their burden of debt is becoming ever more unbearable. В рамках этой системы малые государства по-прежнему сталкиваются с заниженными ценами на свои сырьевые товары, в то время как бремя их задолженности становится все более непосильным.
In these cases, it is hoped that the owners of this radioactive contaminated material can be encouraged not to release it because it is of no value to their portion of the industry; in fact it would result in a nearly unbearable extra burden. Следует надеяться, что в таких случаях владельцев этого зараженного радиоактивного материала можно стимулировать к тому, чтобы они не освобождались от него, поскольку он не представляет ценности для их сектора; по сути, это являлось бы непосильным дополнительным бременем.
The absence of one single reality and the simultaneous existence of a myriad of different realities, the collision of these realities becomes an unbearable burden for an artist of the Decadence. Отсутствие одной реальности и существование множества разнородных фрагментов реальностей, обломков реальностей, столкновение этих реальностей оказывается непосильным грузом для художника эпохи декаданса.
The external debt of the developing countries in general and of the African countries in particular remains an unbearable burden for their economies and a major obstacle to their development. Бремя внешней задолженности развивающихся стран в целом и африканских стран в частности по-прежнему ложится непосильным грузом на экономику этих стран и служит серьезным препятствием на пути их развития.
Following the genocide in Rwanda, the refugee population at the border areas of the United Republic of Tanzania had surpassed the local population, making the burden on the local population and the Government unbearable. После геноцида в Руанде число беженцев в приграничном районе Танзании превысило число местного населения, что стало непосильным бременем как для местного населения, так и для правительства страны.
Больше примеров...
Невмоготу (примеров 1)
Больше примеров...