Uh-huh. Maybe you could wear it on the cover of your new greatest hits album. | Ага, может ты могла бы одеть его на съемки для обложки твоего нового альбома. |
Two bucks an ounce. Uh-huh. | 2 бакса за унцию, ага. |
Uh-huh. May it illuminate your path and lead you... | Ага, и пусть эта вещь освещает вам путь |
Uh-huh, yeah, I realize your boss requires a blind allegiance and slavish devotion, okay? | Ага. Я понимаю, твой босс требует рабской преданности и слепой верности, да? |
Uh-huh, our organ recipient. | Ага, наш получатель органа. |
He short-shifted the last two gears. Uh-huh. | Он слишком рано переключил последние две передачи Угу. |
Uh-huh, so, what was the convention? | Угу, и, что это была за конференция? |
Uh-huh, so you'll definitely need to invite some people that I can talk to. | угу, так что ты определенно должна пригласить некоторых людей, чтобы я могла поговорить с ними |
Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
No It's more primitive than that - Uh-huh | Нет. Все намного проще. Угу. |
That's the way uh-huh, uh-huh | Так, ага-ага, ага-ага, мне нравится, ага-ага, ага-ага. |
I like it, uh-huh, uh-huh both: That's the way uh-huh, uh-huh I like it uh-huh, uh-huh | Так, ага-ага, ага-ага, мне нравится, ага-ага, ага-ага. |
uh-huh, you ready, Ron? | А-ГА, ГОТОВ, РОН? |
Uh-huh, and in lieu of flowers | А-га. И вместо цветов |
(sets cup down) Uh-huh. | (ставит кружку) А-га. |