| The UAE and Qatar have already instituted compulsory military service for adult males. | ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин. |
| Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. | Как сообщается, трудящиеся-мигранты составляют около 90% рабочей силы в частном секторе ОАЭ. |
| In November 2011, the UAE President had issued a directive giving the children of UAE women married to foreign nationals the right to apply for citizenship when they reach 18 years of age. | В ноябре 2011 года Президент ОАЭ издал указ, разрешающий детям женщин, имеющих гражданство ОАЭ и вышедших замуж за иностранцев, ходатайствовать о предоставлении им гражданства по достижении 18-летнего возраста. |
| In 1986, the Soviet embassy in Abu Dhabi was opened and the UAE embassy in Moscow was opened in 1987. | В 1986 году было открыто советское посольство в Абу-Даби, а в 1987 году - посольство ОАЭ в Москве. |
| India The RAK FTZ India Office in Mumbai officially began its activities in August 2005, making RAK FTZ the first UAE free zone to have a liaison office in India. | Индийский офис RAK FTZ в Мумбаи официально начал свою деятельность в августе 2005 г., это была первая свободная зона ОАЭ, которая открыла офис взаимодействия в Индии. |
| UAE has introduced new regulations for charities. | Объединенные Арабские Эмираты приняли новые положения, регулирующие деятельность благотворительных обществ. |
| For modification and further re-export to UAE | В целях переоборудования и дальнейшего реэкспорта в Объединенные Арабские Эмираты |
| Chigo window type RACs are supplied to about 100 countries including those in Europe, USA, UAE, and Hong Kong. | Кондиционеры оконного типа Chigo поставляются в около 100 стран, включая страны Европы, США, Объединенные Арабские Эмираты, и Гонконг. |
| Examine issues around recruitment and engage recruitment agencies in better preparing and protecting overseas contract workers (UAE held a workshop in Dubai early 2011). | Изучить вопросы, связанные с наймом на работу, и привлечь агентства по найму к обеспечению лучшей подготовки и большей защищенности лиц, работающих по контрактам за рубежом (Объединенные Арабские Эмираты провели в начале 2011 года в Дубае практикум по этим вопросам). |
| Copyright 2010 AVANGO - Automotive Parts and Accessories from UAE, USA and Germany. | 1995 - 2010 АВАНГО - Автозапчасти и Аксессуары для Иномарок из ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты), Германии и Америки (США). |
| It was held in Sharjah, UAE between 12-1 5 November, 1994. | Она состоялась в городе Шарджа, ОАЕ, 12 - 15 ноября 1994 года. |
| He was the lawyer for some members of the "UAE 5", five individuals sentenced to two to three years' imprisonment in 2012 for having expressed criticism of government policies. | Он являлся адвокатом некоторых членов группы "ОАЕ 5" - пяти граждан, приговоренных в 2012 году к лишению свободы на срок от двух до трех лет за критику политики правительства. |
| Many of the "UAE 94" are affiliated with Al Islah Reform and Social Guidance Association and 69 of the 94 individuals were sentenced to imprisonment after an allegedly unfair trial in July 2013. | Многие члены "ОАЕ 94" связаны с Объединением за реформы аль-Ислах и общественное руководство, и 69 из 94 членов группы были в июле 2013 года приговорены к тюремному заключению в результате, как отмечается, несправедливого судебного разбирательства. |
| Between June and July 2013, Mr. Najdi expressed his support for the group of 94 individuals known as the "UAE 94" through his Twitter account. | В период между июнем и июлем 2013 года г-н Нажди в своем аккаунте в "Твиттере" выражал поддержку группе, в которую входят 94 человека и которая известна как "ОАЕ 94". |
| The case concerns the arrest and detention of Khalifa Rabia Najdi, who had expressed his support to the group of 94 individuals known as the "UAE 94" through his Twitter account. | Дело касается ареста и содержания под стражей Халифы Рабии Нажди, который в своем аккаунте в "Твиттере" выражал поддержку группе из 94 человек, известной как "ОАЕ 94". |
| Another training workshop was held concerning the UAE's international obligations. | Был проведен еще один учебный семинар, касающийся международных обязательств Объединенных Арабских Эмиратов. |
| It also drew experiences from current pilot labour migration programs, such as the circular migration agreement between Mauritius and France and the foreign labour program between the UAE and Bangladesh, India and Philippines. | Кроме того, был учтен опыт реализации таких осуществляемых в настоящее время экспериментальных программ, связанных с трудовой миграцией, как программа на основе заключенного Маврикием и Францией соглашения по вопросам циклической и совместной программы по иностранной рабочей силе Объединенных Арабских Эмиратов и Бангладеш, Индии и Филиппин. |
| Over 500 people have visited its stand, including the Prime Minister of UAE, Sheikh Hazza Bin Zayed Al Nahyan. | Его выставочный стенд посетило более 500 человек, в том числе, премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов шейх Хазза бен Заид аль-Нахайян. |
| presents a full circle of services on UAE property market. | Real Estate предлагает полный комплекс услуг на рынке недвижимости Объединенных Арабских Эмиратов. |
| Matar continued his brilliant presence in that season and scored 14 goals, as he was named the Best Emarati Young Player in the UAE League and led Al-Wahda to the UAE Pro-League and the President's Cup titles. | Матар продолжил свое блестящее присутствие в этом сезоне и забил 14 голов, так же он был назван лучшим молодым игроком «Эмарати» в Лиге Объединенных Арабских Эмиратов и вывел «Аль-Вахду» в Про-лигу ОАЭ, а также выиграл президентский кубок Эмиратов. |