| AI called on the UAE to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty as provided by UN General Assembly resolutions. | МА призвала ОАЭ ввести мораторий на смертные казни до их полного запрета в соответствии с требованиями резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| The UAE reported that it had devoted great attention to border control organs and that those organs were provided with trained human resources and technical equipment, which enabled them to do their work effectively. | ОАЭ в своем ответе сообщили, что они уделяют большое внимание органам пограничного контроля и их обеспечению квалифицированными кадрами и техникой, благодаря чему такие органы могут эффективно осуществлять свою деятельность. |
| Other cars seen are currently available in Dubai (UAE) or USA, Korea. | Здесь же вы можете увидеть модели, имеющиеся в наличии в г.Дубай (ОАЭ) или США и Корее. |
| Abu Dhabi's land surface measures 67,340 square kilometers, or over 80% of the UAE's total land area. Only 30 percent of the emirate is inhabited, with the vast remaining land covered by desert. | Эмират Абу-Даби занимает территорию в 67340 квадратных километров, что, приблизительно, составляет 80% от территории ОАЭ. |
| Please also indicate whether current legislation allows UAE women to transfer their nationality to their foreign husbands on the same basis as UAE men in respect of their foreign wives. | Просьба также указать, разрешает ли действующее законодательство женщине, имеющей гражданство ОАЭ, передавать свое гражданство мужу-иностранцу на тех же основаниях, на каких мужчина-гражданин ОАЭ передает свое гражданство жене-иностранке. |
| UAE has introduced new regulations for charities. | Объединенные Арабские Эмираты приняли новые положения, регулирующие деятельность благотворительных обществ. |
| The UAE hopes to benefit from the study in formulating its own future policies. | Объединенные Арабские Эмираты планируют использовать результаты этого исследования при разработке своих будущих стратегий. |
| For modification and further re-export to UAE | В целях переоборудования и дальнейшего реэкспорта в Объединенные Арабские Эмираты |
| From 18 to 27 July, Eventica is hosting a high level press trip to the UAE, allowing some of Russia's leading editors and journalists to see for themselves the dynamic pace of development in what is often termed the 'economic powerhouse of the Gulf'. | С 18 по 27 июля компания Eventica организует пресс-тур в Объединенные Арабские Эмираты. Во время тура редакторы и журналисты, представляющие крупнейшие российских СМИ смогут оценить динамику развития этого региона. |
| Copyright 2010 AVANGO - Automotive Parts and Accessories from UAE, USA and Germany. | 1995 - 2010 АВАНГО - Автозапчасти и Аксессуары для Иномарок из ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты), Германии и Америки (США). |
| UAE Civil Aviation Authority Regulatory Investigation No. The Customs Enforcement Network is an information system for data exchange and communication between customs services. | Нормативная проверка Управления гражданской авиации ОАЕ Nº 09/2004. Сеть обеспечения соблюдения таможенных правил представляет собой информационную систему для обмена данными и поддержания связи между таможенными службами. |
| It was held in Sharjah, UAE between 12-1 5 November, 1994. | Она состоялась в городе Шарджа, ОАЕ, 12 - 15 ноября 1994 года. |
| Fines range between 100,000 UAE dirham and Dh 1 million, the equivalent of US$ 27,500 and US$ 275,000. | Штрафы составляют от 100000 до 1 млн. дирхамов ОАЕ, что соответствует 27500 и 275000 долл. США. |
| Many of the "UAE 94" are affiliated with Al Islah Reform and Social Guidance Association and 69 of the 94 individuals were sentenced to imprisonment after an allegedly unfair trial in July 2013. | Многие члены "ОАЕ 94" связаны с Объединением за реформы аль-Ислах и общественное руководство, и 69 из 94 членов группы были в июле 2013 года приговорены к тюремному заключению в результате, как отмечается, несправедливого судебного разбирательства. |
| The case concerns the arrest and detention of Khalifa Rabia Najdi, who had expressed his support to the group of 94 individuals known as the "UAE 94" through his Twitter account. | Дело касается ареста и содержания под стражей Халифы Рабии Нажди, который в своем аккаунте в "Твиттере" выражал поддержку группе из 94 человек, известной как "ОАЕ 94". |
| Another training workshop was held concerning the UAE's international obligations. | Был проведен еще один учебный семинар, касающийся международных обязательств Объединенных Арабских Эмиратов. |
| It also drew experiences from current pilot labour migration programs, such as the circular migration agreement between Mauritius and France and the foreign labour program between the UAE and Bangladesh, India and Philippines. | Кроме того, был учтен опыт реализации таких осуществляемых в настоящее время экспериментальных программ, связанных с трудовой миграцией, как программа на основе заключенного Маврикием и Францией соглашения по вопросам циклической и совместной программы по иностранной рабочей силе Объединенных Арабских Эмиратов и Бангладеш, Индии и Филиппин. |
| Over 500 people have visited its stand, including the Prime Minister of UAE, Sheikh Hazza Bin Zayed Al Nahyan. | Его выставочный стенд посетило более 500 человек, в том числе, премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов шейх Хазза бен Заид аль-Нахайян. |
| presents a full circle of services on UAE property market. | Real Estate предлагает полный комплекс услуг на рынке недвижимости Объединенных Арабских Эмиратов. |
| Matar continued his brilliant presence in that season and scored 14 goals, as he was named the Best Emarati Young Player in the UAE League and led Al-Wahda to the UAE Pro-League and the President's Cup titles. | Матар продолжил свое блестящее присутствие в этом сезоне и забил 14 голов, так же он был назван лучшим молодым игроком «Эмарати» в Лиге Объединенных Арабских Эмиратов и вывел «Аль-Вахду» в Про-лигу ОАЭ, а также выиграл президентский кубок Эмиратов. |