| In the UAE a number of measures designed to prevent the use of border openings for drug trafficking had been adopted by the Government. | Правительством ОАЭ был принят ряд мер, направленных на предотвращение незаконного оборота наркотиков через пограничные пункты. |
| On 14 March, 1,000 troops from Saudi Arabia and 500 troops from UAE entered Bahrain and crushed the uprising. | 14 марта - 1000 военнослужащих из Саудовской Аравии и 500 полицейских из ОАЭ прибыли по мосту короля Фахда в Бахрейн, оппозиция расценила это как интервенцию в страну. |
| On 25 September 2013, Foreign minister Abdullah bin Zayed Al Nahyan said that UAE would continue to support the Syrians and their legitimate aspirations for restoring security and stability to the country. | 25 сентября 2013 года министр иностранных дел ОАЭ Абдулла ибн Зайед аль-Нахайян заявил, что его страна будет продолжать поддерживать сирийцев и их законные устремления к восстановлению безопасности и стабильности в их государстве. |
| UAE denies any connection to the network. | Официальные лица ОАЭ отрицают любые связи со вскрытой шпионской сетью. |
| The UAE is four hours ahead of GMT and the country does not observe daylight saving time (DST) during summer. | Время в ОАЭ на четыре часа опережает гринвичское время, и стране не практикуются переходы на летнее и зимнее время. |
| UAE has introduced new regulations for charities. | Объединенные Арабские Эмираты приняли новые положения, регулирующие деятельность благотворительных обществ. |
| The UAE hopes to benefit from the study in formulating its own future policies. | Объединенные Арабские Эмираты планируют использовать результаты этого исследования при разработке своих будущих стратегий. |
| The UAE and Switzerland co-organized an international workshop on the migrant recruitment industry in Dubai in January 2011. | Объединенные Арабские Эмираты и Швейцария совместно организовали в январе 2011 года в Дубае международный практикум по вопросам, связанным с организованной деятельностью по трудоустройству мигрантов. |
| Chigo window type RACs are supplied to about 100 countries including those in Europe, USA, UAE, and Hong Kong. | Кондиционеры оконного типа Chigo поставляются в около 100 стран, включая страны Европы, США, Объединенные Арабские Эмираты, и Гонконг. |
| Copyright 2010 AVANGO - Automotive Parts and Accessories from UAE, USA and Germany. | 1995 - 2010 АВАНГО - Автозапчасти и Аксессуары для Иномарок из ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты), Германии и Америки (США). |
| UAE Civil Aviation Authority Regulatory Investigation No. The Customs Enforcement Network is an information system for data exchange and communication between customs services. | Нормативная проверка Управления гражданской авиации ОАЕ Nº 09/2004. Сеть обеспечения соблюдения таможенных правил представляет собой информационную систему для обмена данными и поддержания связи между таможенными службами. |
| Fines range between 100,000 UAE dirham and Dh 1 million, the equivalent of US$ 27,500 and US$ 275,000. | Штрафы составляют от 100000 до 1 млн. дирхамов ОАЕ, что соответствует 27500 и 275000 долл. США. |
| He was the lawyer for some members of the "UAE 5", five individuals sentenced to two to three years' imprisonment in 2012 for having expressed criticism of government policies. | Он являлся адвокатом некоторых членов группы "ОАЕ 5" - пяти граждан, приговоренных в 2012 году к лишению свободы на срок от двух до трех лет за критику политики правительства. |
| Between June and July 2013, Mr. Najdi expressed his support for the group of 94 individuals known as the "UAE 94" through his Twitter account. | В период между июнем и июлем 2013 года г-н Нажди в своем аккаунте в "Твиттере" выражал поддержку группе, в которую входят 94 человека и которая известна как "ОАЕ 94". |
| The source recounts Hadidi had attended the hearings of the "UAE 94" case before the Federal Supreme Court and had reported to international human rights organizations, as international observers and media personnel were denied access to the trial. | Источник поясняет, что г-н Аль-Хадиди присутствовал на слушаниях по делу "ОАЕ 94" в Федеральном верховном суде и сообщил о них международным правозащитным организациям, поскольку международным наблюдателям и сотрудникам СМИ было отказано в допуске на процесс. |
| Another training workshop was held concerning the UAE's international obligations. | Был проведен еще один учебный семинар, касающийся международных обязательств Объединенных Арабских Эмиратов. |
| It also drew experiences from current pilot labour migration programs, such as the circular migration agreement between Mauritius and France and the foreign labour program between the UAE and Bangladesh, India and Philippines. | Кроме того, был учтен опыт реализации таких осуществляемых в настоящее время экспериментальных программ, связанных с трудовой миграцией, как программа на основе заключенного Маврикием и Францией соглашения по вопросам циклической и совместной программы по иностранной рабочей силе Объединенных Арабских Эмиратов и Бангладеш, Индии и Филиппин. |
| Over 500 people have visited its stand, including the Prime Minister of UAE, Sheikh Hazza Bin Zayed Al Nahyan. | Его выставочный стенд посетило более 500 человек, в том числе, премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов шейх Хазза бен Заид аль-Нахайян. |
| presents a full circle of services on UAE property market. | Real Estate предлагает полный комплекс услуг на рынке недвижимости Объединенных Арабских Эмиратов. |
| Matar continued his brilliant presence in that season and scored 14 goals, as he was named the Best Emarati Young Player in the UAE League and led Al-Wahda to the UAE Pro-League and the President's Cup titles. | Матар продолжил свое блестящее присутствие в этом сезоне и забил 14 голов, так же он был назван лучшим молодым игроком «Эмарати» в Лиге Объединенных Арабских Эмиратов и вывел «Аль-Вахду» в Про-лигу ОАЭ, а также выиграл президентский кубок Эмиратов. |