Английский - русский
Перевод слова Two-week

Перевод two-week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухнедельный (примеров 102)
The focus of this two-week course in Trinidad and Tobago, co-sponsored by UNU-BIOLAC and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, was on the application of structural and computational biology in biomedical sciences. Этот двухнедельный курс, проведенный в Тринидаде и Тобаго совместно с УООН-БИОЛАК и Международным центром генной инженерии и биотехнологии, был посвящен применению структурной и вычислительной биологии в области биомедицинских наук.
It would include a two-week course taught by a senior member of the Interpretation Service on the methodology of interpretation and an introduction to interpretation at the United Nations. Она могла бы включать двухнедельный курс по методике и основам устного перевода в Организации Объединенных Наций, который бы вел руководящий сотрудник Секции устного перевода.
As a general rule, the secretariat forwards a copy of the submission to the Party concerned within the two-week time limit even if it considers that the submission is not complete and essential information is lacking. Как правило, секретариат направляет копию представления заинтересованной Стороне в двухнедельный срок, даже если он сочтет, что представление не является полным и не содержит информации по существу.
This will be followed by a two-week workshop for print, TV and radio journalists from the region, later in 2004. Позднее в 2004 году будет организован двухнедельный семинар для журналистов региона, представляющих печатные издания, телевидение и радио.
At the Drive-In took a couple month break until March 1999, at which point they kicked off another tour with a two-week stint with Jimmy Eat World in the United States until they headed to Europe for a six-week European tour spanning eleven countries. После короткой передышки, продолжавшейся до марта 1999 года, они отправились в двухнедельный тур по США с коллективом Jimmy Eat World, а потом и в шестинедельный тур по одиннадцати странам Европы.
Больше примеров...
Две недели (примеров 65)
Overexpenditure resulted from the two-week extension of the mandate up to 31 December 1994, for which no budgetary provision had been made. Перерасход средств объясняется продлением действия мандата на две недели до 31 декабря 1994 года, в отношении которых бюджетных ассигнований предусмотрено не было.
Cuddy put him on a two-week NICU rotation. Кадди на две недели приставила его к отделению реанимации новорожденных (ОРН).
Given that her 28-day visa had been approved and obtained in March 2011, the author was invited by Mr. M. A. to come for a two-week holiday with their child. В марте 2011 года автору была выдана 28-дневная виза, и г-н М.А. предложил ей взять ребенка и приехать к нему на две недели.
In December 2005 the U.S. Coalition Forces Land Component Command in Kuwait pulled the credentials of two embedded journalists on a two-week assignment for the Virginian-Pilot newspaper in Norfolk, Virginia, claiming they violated a prohibition against photographing damaged vehicles. В декабре 2005 года американская коалиционная группировка наземных войск в Кувейте лишила полномочий двух прикомандированных на две недели журналистов, выполнявших задание газеты Virginian-Pilot из Норфолка, штат Вирджиния, утверждая, что они нарушили запрет на фотографирование поврежденных транспортных средств.
(c) Entitlement to written termination of employment or pay in lieu was increased beyond the previous two-week maximum. с) закреплялось право на то, чтобы письменное уведомление о прекращении найма или соответствующая компенсация предоставлялись работникам за период, превышавший предыдущий максимальный период в две недели.
Больше примеров...
Одну-две недели (примеров 3)
One to two-week international courses for approximately 20 government officials and academic experts, on topics to be selected according to government priorities Международные курсы продолжительностью в одну-две недели для приблизительно 20 государ-ственных служащих и ученых по темам, которые будут выбраны в соответствии с приоритетами правительств
Training: The Special Rapporteur welcomes the training initiatives with respect to domestic violence, in particular the incorporation of an eight-hour training session on domestic violence in the basic police training and the ongoing one- to two-week multidisciplinary training programmes for the police. Профессиональная подготовка: Специальный докладчик приветствует инициативы в области профессиональной подготовки, касающейся бытового насилия, в частности включение восьмичасового учебного курса по бытовому насилию в базовую профессиональную подготовку полицейских, а также проводимые в настоящее время и рассчитанные на одну-две недели междисциплинарные учебные программы для сотрудников полиции.
IRF Executive Conferences are one- to two-week short courses for senior road professionals on a specific road-related subject. Конференции МДФ для руководящих работников представляют собой краткосрочные курсы продолжительностью в одну-две недели для старшего звена дорожных специалистов по какому-либо конкретному вопросу, связанному с дорожной тематикой.
Больше примеров...
Двух недель (примеров 45)
Mr. CHIGOVERA said that he was concerned that domestic workers of Filipino origin were mentioned specifically since the "two-week rule" was applied to all foreigners. Г-н ЧИГОВЕРА выражает озабоченность в связи с тем, что домашние работники филиппинского происхождения упоминаются конкретно, хотя "правило двух недель" действует в отношении всех иностранцев.
Turning to the situation of foreign migrant workers in the Hong Kong Special Administrative Region, he noted the discriminatory nature of the so-called "two-week rule". Говоря о положении рабочих-мигрантов в Особом административном районе Гонконг, он отмечает дискриминационную суть так называемого правила «двух недель».
The so-called "two-week rule" on foreign domestic helpers was imposed to prevent abuse and to deter foreign domestic helpers and imported workers from overstaying and taking up unauthorized work. В отношении иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, соблюдается так называемое правило «двух недель» с целью предотвращения жестокого обращения и предотвращения нарушения визового режима и несанкционированного трудоустройства со стороны иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, а также со стороны импортированных рабочих.
Under the terms of the Futures Group contract, a United States geologist with extensive experience of Liberian geology conducted a two-week assessment of diamond and other mineral production capacities in late April 2006. В соответствии с условиями контракта с «Фьючерс груп» геолог из Соединенных Штатов, хорошо знакомый с геологией Либерии, в конце апреля 2006 года в течение двух недель проводил оценку возможных объемов добычи алмазов и других полезных ископаемых.
Imported workers and foreign domestic helpers In paragraph 15 (f) of its concluding observations, the Committee expressed particular concern that the two-week rule imposed upon foreign domestic helpers upon expiration of their contract denied their right to freely seek employment and to protection from discrimination. своих заключительных замечаний Комитет выразил особую обеспокоенность лишением иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, права свободно искать работу по истечении их контрактов и права на защиту от дискриминации по причине сохраняющегося правила двух недель.
Больше примеров...