| Roucka took a two-month hiatus to settle some personal issues at home. |
Потом Милена взяла двухмесячный перерыв, чтобы решать какие-то личные проблемы у себя дома в Коста-Рике. |
| Assignment of a technical expert to the two-month course given by Prege/World Bank in project development and evaluation. |
Назначение технического эксперта на двухмесячный срок, предоставляемого Преге/Всемирным банком в рамках проекта в области развития и оценки. |
| Kach spokesman Noam Federman was released from administrative detention the same day, but was to remain in prison until 9 September, completing a two-month sentence on criminal charges brought in July. |
Представитель движения "Ках" Ноам Федерман был освобожден из-под административного ареста в тот же день, однако останется в тюрьме до 9 сентября, когда завершится начавшийся в июле двухмесячный срок лишения свободы, к которому он был приговорен за уголовное правонарушение. |
| On 5 February, 127 new recruits graduated from a two-month pre-deployment training course and joined DIS, whose strength stood at 813 as at 25 April. |
5 февраля было завершено обучение 127 новых сотрудников, прошедших двухмесячный курс подготовки и вошедших в состав СОП, численность которого по состоянию на 25 апреля составила 813 человек. |
| The inclusive government of "national interest" led by Prime Minister Tammam Salam agreed its policy statement on 14 March and won a vote of confidence in Parliament on 20 March. The two-month presidential election period started on 25 March. |
Представительное правительство «национальных интересов» во главе с премьер-министром Таммамом Салямом 14 марта согласовало свое программное заявление и 20 марта получило вотум доверия парламента. 25 марта начался двухмесячный период президентских выборов. |