On 27 April, UNODC organized the second two-month training session for 20 officers of the Judiciary Police at the Brazilian Police Academy. | 27 апреля ЮНОДК организовало второй двухмесячный учебный семинар в Бразильской полицейской академии для 20 полицейских. |
Variety noted, "The two-month gap between advance sales and the release is much wider than normal and reflects the heavy fan anticipation" for the film. | Журнал Variety отметил: «Двухмесячный разрыв между продажей билетов и выхода в широкий прокат отражает значительное ожидание фанатов фильма». |
In this reporting period, starting in March 2011, there has been a two-month disclosure-related interruption to the trial schedule. | В рассматриваемый отчетный период, начиная с марта 2011 года, имел место двухмесячный перерыв в разбирательстве, связанный с раскрытием информации. |
"Companies that sell antiviral drugs, have met their two-month sales goal in just one month," says David Melik-Guseynov, Pharmexpert's research director. | «Компании, продающие противовирусные препараты, только за октябрь сделали двухмесячный план», - подтверждает директор по исследованиям «Фармэксперта» Давид Мелик-Гусейнов. |
Manatees gathered local media attention when a two-month manatee nicknamed Moisés was rescued and raised for 27 months by the Caribbean Stranding Network (CSN). | Ламантины привлекли сильное внимание местных средств массовой информации, когда сотрудниками компании «Caribbean Stranding Network» (CSN) был спасён двухмесячный детёныш. |
Small numbers of gratis personnel will be deployed for limited periods to facilitate military planning by the troop-contributing countries without the requirement for the two-month notification of all Member States. | Небольшой по численности безвозмездно предоставляемый персонал будет направляться на ограниченный срок для содействия странам, предоставляющим войска, в процессе военного планирования без необходимости уведомлять все государства-члены за два месяца. |
It would be my intention to report to the Council at two-month intervals on progress being made towards the completion of the identification and appeals processes and the start of the transition period. | Я намерен информировать Совет с интервалом в два месяца о прогрессе, достигнутом в деле завершения процессов идентификации и подачи апелляций и начала переходного периода. |
That report recommended that the goods lying in the custody of the Gendarmerie of Côte d'Ivoire be subjected to inspections by UNOCI at two-month intervals. | В этом докладе было рекомендовано, чтобы ОООНКИ каждые два месяца проводила осмотр предметов, переданных под контроль жандармерии Кот-д'Ивуара. |
The loans ranged from $3,000 to $70,000 and had average terms of 20 months, with a two-month grace period. | Предоставлялись займы в размере от 3000 до 70000 долл. США со средним сроком погашения в 20 месяцев и с отсрочкой в два месяца. |
The teams had a two-month window to film Antarctica's two top predators in action. | Понадобилось два месяца, чтобы суметь снять самых опасных хищников Антарктики в действии. |