Английский - русский
Перевод слова Twitch

Перевод twitch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подергивание (примеров 13)
Too much of a twitch might indicate a brain tumour, stroke, liver disease, multiple sclerosis or tetanus. Слишком сильное подергивание может указывать на опухоли головного мозга, инсульт, болезни печени, рассеянный склероз или столбняк.
Low magnesium could cause a twitch. Низкий уровень магния мог вызвать подергивание.
That twitch under his eye. То подергивание под глазом.
Terri gives me a twitch! Терри дала мне подергивание!
What about the twitch? А как же подергивание?
Больше примеров...
Дергаться (примеров 8)
Soon they began to twitch all over, like they were dancing. Вскоре они все начали дергаться, будто в танце.
Anything that makes your nose twitch, all right? Все что заставит твой нос дергаться, хорошо?
We know that twitch. Мы знаем, что дергаться.
When I get agitated, I get this really weird eye twitch. Когда я нервничаю, у меня начинает странно дергаться глаз.
Now, remember, you got to twitch around a lot, make the kids think you're dying real slow and painful. Не забывай побольше дергаться, чтобы дети думали, что ты умираешь медленно и мучительно.
Больше примеров...
Подергивания (примеров 6)
No, it's the relative strength of the twitch that is really important. Нет, эта относительная сила подергивания действительно важна.
And the cancer wouldn't account for the alleged twitch or any of her other alleged symptoms. И рак не может послужить причиной утверждаемого подергивания, или любых других утверждаемых симптомов.
I know Alan well enough for a light twitch. LAUGHTER Я знаю Алана достаточно хорошо для небольшого подергивания.
Remedies for the ague, the twitch, the colic, the warts and the gout. Средства от лихорадки, подергивания, колик, бородавок и подагры.
you see a little tic, a twitch or something? И что ты видишь, мужик; видишь судорогу, подергивания какие-нибудь?
Больше примеров...
Дернешься (примеров 4)
You know, nod, twitch, breathe. Ты знаешь, кивнешь, дернешься, вздохнешь...
Twitch and I will open your throat. Дернешься и я тебе глотку раскрою.
Twitch, and I will open your throat. Дернешься, и я вскрою тебе глотку.
You twitch and you're dead. Дернешься и ты мертв.
Больше примеров...
Дергаешься (примеров 2)
You, you crash on people's couches and twitch in your sleep like a dog dreaming of a rabbit. Ты, ты заваливаешься на чужие диваны и дергаешься во сне как пес, которому снится кролик.
You whoop and twitch. Ты вскрикиваешь и дергаешься.
Больше примеров...
Нервный тик (примеров 6)
The twitch he has to hide when he bluffs. У него нервный тик, когда он блефует.
I'm developing some sort of weird twitch. У меня развивается какой-то странный нервный тик.
And my eye's starting to twitch. А у меня намечается нервный тик.
Maybe she has a twitch. Возможно, у неё нервный тик.
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle. Какой-то нервный тик в пальце, мускульный невроз.
Больше примеров...
Дёргайся (примеров 2)
You only sit silently and do not twitch. Ты только сиди тихо и не дёргайся.
Just don't move, don't twitch, don't blink, don't... think. Просто не двигайся, не дёргайся, не моргай... не думай.
Больше примеров...
Судорога (примеров 3)
Lilith, has my twitch gone yet? Лилит, ведь моя судорога уже прошла?
I developed that twitch. У меня развилась эта судорога.
Body was slowly and gently reawakening, limb by limb, muscle by muscle, twitch by twitch. Тело медленно и осторожно пробуждалось, конечность за конечностью, мышца за мышцей, судорога за судорогой.
Больше примеров...
Дернись (примеров 3)
You twitch and I'll shoot you! Только дернись, и я пристрелю тебя!
You much as twitch, and brains will be the last thing you think about. Только дернись и все мысли будут, только о мозгах.
[On the walkie-talkie]: Come on, give me a reason, just a twitch and I'll blow your head off! Ну, дай мне повод, только дернись - я тебе башку отстрелю.
Больше примеров...
Дёргалась (примеров 2)
Why did Mommy twitch so hard that she tossed the baby in the bath water? Почему мамочка дёргалась так сильно, что отбросила ребёнка в воду?
Stutter, twitch, and babble - Заикалась, дёргалась, бормотала...
Больше примеров...
Дергать (примеров 2)
Why don't you go twitch somewhere else? Почему бы тебе не начать дергать кого-нибудь другого?
Can you twitch your nose like a rabbit, Elena? Ты можешь дергать носиком как кролик, Елена?
Больше примеров...
Дёрнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Twitch (примеров 10)
It adds Steamworks integration, Twitch support, an enhanced observer mode, native HD widescreen and improved water and lighting. Оно добавляет интеграцию Steamworks, поддержку Twitch, улучшенный режим наблюдателя, широкоэкранный режим и улучшенную воду и освещение.
Twitch Film announced on November 3, 2009 that a video game was planned, to be released as a multi-platform first-person shooter. Кроме того, Twitch Film 3 ноября 2009 года объявил о планах выпустить компьютерную игру по мотивам фильма, которая должна стать мульти-платформенным шутером от первого лица.
Twitch Film and The Hollywood Reporter both praised the film, and Twitch Film commented that the film's script is original. Twitch Film и The Hollywood Reporter похвалили фильм, Twitch Film отметили оригинальность сценария картины.
One of the key features of CherryPlayer is support of such audio services 4shared SoundCloud VK YouTube video services 4shared Twitch VK YouTube YouTube, Twitch and VKontakte are supported with the native API of these sites. Ключевой особенностью CherryPlayer является поддержка таких аудио сервисов 4shared Soundcloud ВКонтакте YouTube видео сервисов 4shared Twitch ВКонтакте YouTube YouTube, Twitch и ВКонтакте поддерживаются с использованием нативных API этих сайтов.
As streaming services such as YouTube and Twitch became increasingly popular, female gamers began to jump on board. Когда такие площадки, как YouTube и Twitch стали набирать большую популярность среди стримеров, в них начали участвовать и женщины.
Больше примеров...
Твич (примеров 3)
Twitch, come on, please. Твич, прошу тебя.
Twitch, turn and bail. Твич, повернись и пошли.
The series has spun off several other comics, including Angela, Curse of the Spawn, Sam & Twitch, and the Japanese manga Shadows of Spawn. Кроме основной серии, появились различные спин-оффы, в том числе «Анжела», «Проклятие Спауна», «Сэм и Твич» и японская манга «Тени Спауна».
Больше примеров...
Твитч (примеров 2)
Twitch will kill you if he thinks you're moving in on his woman. Твитч убьет тебя если подумает, что ты запала на его женщину.
Passenger Twitch, passenger Leon Twitch, please pick up... Пассажир Твитч, пассажир Леон Твитч, пожалуйста пройдите...
Больше примеров...