I know a fellow who had a twig pierce his foot. | Я знавал человека, которому ветка проткнула ногу. |
I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder. | Я готова вспыхнуть, как сухая ветка, но вдруг кто-то стучит меня по плечу. |
He hears a twig snap. | Слышит, как хрустнула ветка. |
I'm a part - I'm a twig, a sheltered little Irish twig, and Al and Kitty are a high branch that have been in the sun too long. | Я часть... я ветка, маленькая ирландская веточка, а Эл и Китти - большая ветка, которая давно растёт под солнцем. |
A twig becomes a plant. | Ветка маленькая, но вырастет целый цветок. |
You, I could snap like a twig. | Ты - веточка, которую я могу сломать. |
Individually, we are weak like a single twig. | Поодиночке каждый из нас хрупок, как веточка! |
Bamboo sap, a gambir twig... | Бамбуковый сок, веточка гамбира - |
I'm a part - I'm a twig, a sheltered little Irish twig, and Al and Kitty are a high branch that have been in the sun too long. | Я часть... я ветка, маленькая ирландская веточка, а Эл и Китти - большая ветка, которая давно растёт под солнцем. |
Like a twig, you know, or a branch, or a contact, or something. | Веточка, или бревно, или не знаю еще что-то. |
Till he's as dry as a twig. | Пока он не высохнет как прутик. |
Who wants a twig when you can climb a whole tree | Кому нужен прутик, когда тут целое дерево |
I could snap this girl's neck like a twig! | Я мог бы мог свернуть шею девушки, как прутик! |
The last month of pregnancy is all hormones and mood swings, so unless you want me to snap your arm like a twig, | Последние месяцы твоей беременности это гормоны и смена настроения. конечно, если ты не хочешь, чтобы я свернула твою руку как прутик. |
Will this tiny twig be enough? | Такой тонкий прутик подойдет? |
You're already thin as a twig. | Ты и так уже тонкая как тростинка. |
He thinks the twig is moving, when, in reality, the one dimension he's capable of perceiving is moving. | Он думает, что тростинка двигается, а на самом деле, двигается только то измерение, чье движение он может осознать. |
A five-gauge twig for an axle? | Прут пятого калибра для оси? |
How's the twig and giggleberries, man? | Как поживает человек прут и супер смазка? |
No, Toby, a switch is a rod or a twig used for whipping horses. | Нет, Тоби, хлыст - это прут, которым бьют лошадей. |
If I wanted to, I could snap it like a twig. | Если я захочу, то сломаю как спичку. |
If I ever see two brands of cigarettes again, I'm going to snap your neck like a twig. | Во-вторых, теперь ты будешь курить только сигареты одной марки, и если я ещё раз увижу две разные марки сигарет, я тебе сломаю шею как спичку. |
Snapped a grown man's neck like it was a twig. | Он сломал его шею, как спичку. |
Mr. Garrison returns with a new companion, Mr. Twig. | Мистер Гаррисон появляется уже с новым компаньоном - мистером Прутиком. |
I've clettered dishes... with an old thorn twig nigh on 50 year. | Я грохомытьбаю этим вот прутиком вот уже почти 50 лет. |
He did call you twig. | Да, он называл тебя сучком. |
No, but I read one on how an aboriginal can kill a white man with a twig. | Нет. Но я читал, что аборигены могут прикончить белого сучком. |