It's a common practice amongst anyone with a twat. | Это обычно практикуют все у кого есть пизда. |
Ah, you silly twat. | Ах ты, глупая пизда. |
Take this, you little twat! | Получи это, маленькая пизда! |
Angela Heaney, you know, that twat bubble from the Standard. | Анжелой Хини Ну ты знаешь, эта скулящая пизда из Стандарта. |
Get the fuck out of here, you fucking goggle-eyed twat! | Уёбывай на хуй отсюда, пизда очкастая! |
Haven't you got it yet, you stupid twat? | Что там у тебя еще есть, тупой придурок? |
Oh, you twat. | Ах ты, придурок. |
He sounds like a twat. | Судя по описанию - он придурок. |
So what's the twat been up to? | Что там этот придурок затеял? |
The bloke's a nice kindly twat. | Парень - милый беззлобный придурок. |
I feel like the biggest twat in all the world. | Я самый большой мудак на свете. |
I felt sorry for him, for being such a... twat, he looked so pathetic. | Мне было жалко его, потому что он такой мудак, он выглядел таким несчастным. |
'You know that Kipling twat? | Вы знаете, что Киплинг мудак? |
About me, you twat! | Обо мне, мудак! |
You're such a twat. | Ты вёл себя, как мудак. |
Fuck off, you fat twat. | Иди в жопу, пиздюк жирный. |
Why were you so slow in telling them what happened, you selfish little twat? | Почему ты так долго рассказывал им, что произошло, эгоистичный маленький пиздюк! |
It don't mean I should put out for the closeted twat. | Почему я должен смущаться и скрытничать как какой-то пиздюк. |
Twat from the brewery stitched us right up. | Пиздюк с пивоваренного завода прикроет нас. |
Doris, you twat. | Дорис, ну ты и пиздюк. |
No, he's a twat. | Нет, он урод. |
Well done, you twat. | Отлично выступил, урод. |
You fat-handed (bleep) twat! | Ты толсторукий е... урод! |
Big, geeky, nerdy twat face. | Большой, глупый, криворылый урод. |
What a fat-handed twat! | Что за толсторукий урод! |
Then again, I am a bit of a twat. | Но опять же, я немного ублюдок. |
He's a twat, isn't he? | Вот ублюдок, правда же? |
Answer, you twat! | Отвечай уже, ублюдок. |
And he is a complete twat. | А он настоящий ублюдок. |
She's at a clinic, you subnormal twat. | Она в клиник, отсталый ты ублюдок. |
All just dust in the wind, you silly twat. | Всё лишь пыль на ветру, глупый мудила. |
You might well look sheepish, you twat. | Ты, может, и выглядишь робким, мудила. |
Because, dude, you're a twat! | Потому что, чувак, ты мудила! |
Yep, just as soon as I've washed the word "twat" off my forehead. | Ага, как только сотру слово "мудила" со лба. |
Answer the phone, you twat! | Возьми трубку, мудила! |
The judge is a twat, but I know the prosecutor. | Судья - тупая манда, но я знаю прокурора. |
Plus I bet that creepy old joint's as haunted as Mrs. Muir's twat. | К тому же, могу поспорить, что эта старая развалина запущена, как манда миссис Мурс. |
0i, you, you cheeky twat! | А тебе-то что, манда цыплячья? |
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! | Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда! |
Oi, you, you cheeky twat! | А тебе-то что, манда цыплячья? |
WHY ARE YOU BEING SUCH A TWAT? | Ну почему ты ведёшь себя как пиздёныш? |
I'M NOT BEING A TWAT. | Я не веду себя как пиздёныш. |
Ah, you silly twat. | Ах ты слабоумный пиздёныш. |
YOU STUPID LITTLE TWAT. | Ты глупый маленький пиздёныш... |
It's just a crush, you twat. | Я всего лишь нравлюсь тебе, идиот. |
He was here, you dopey twat. | Он был здесь, ты идиот! |
I can't believe that twat got more action than me. | Я не могу поверить, что этот идиот получил больше, чем я. |
I want that irritating little twat of an accountant you've got. | Пусть приедет этот мелкий занудный идиот - твой бухгалтер. |
) Well, not now, you fucking twat! | Но не сейчас, идиот чертов! |
This was never a game, you stupid twat. | Это никогда не было игрой, тупица. |
Don't get me wrong, he's definitely a twat. | Не поймите меня неправильно, он точно тупица. |
I've got one great big, fat, swollen fucker of a problem with America, twat! | У меня одна большая, жирная, твою мать, проблема с Америкой, тупица! |
God, what a twat! | Боже, вот тупица! |
Even if he is being a twat. | Хотя и ведёт себя, как засранец. |
He said it was a posh twat who looked like a chubby ostrich with a plum stuck up his arse. | Он сказал: напыщенный засранец, похожий на жирного страуса со сливой в жопе. |
You twat, why are you dying? | Ты засранец, почему ты умираешь? |
What are you doing, you twat? | Что ты делаешь, ты засранец? |
You did that, you twat. | Ты её сделал, засранец |