Mr. Twain, perhaps this wasn't a good idea. | Мистер Твен, возможно, это была не очень хорошая идея. |
Julia, the last time Mr. Twain tried to take the podium, he was shot at. | Джулия, когда мистер Твен в прошлый раз вышел на трибуну, в него стреляли. |
Twain was the first major author to come from the interior of the country, and he captured its distinctive, humorous slang and iconoclasm. | Твен был первым крупным автором, пришедшим из внутренних районов страны, захватившим с собой отличительный, юмористический сленг районов страны. |
Shania Twain or Madonna. | Шанья Твен или Мадонна. |
You've heard Mr. Twain is speaking this evening. | Вы слышали, что сегодня вечером выступает Марк Твен. |
I saw Shania twain twice when I was living in London. | Я видел Шенайю Твейн дважды, когда жил в Лондоне. |
Scotty, tell Shania Twain eyes on her own paper. | Скотти, скажи Шанайе Твейн, чтобы она смотрела в свои собственные записи. |
In 2009, it surpassed Shania Twain's Come On Over as the best-selling album of the SoundScan era. | В 2009 году альбом Metallica обогнал лонгплей певицы Шанайи Твейн Come on Over как самый продаваемый диск эпохи SoundScan. |
Also, the album landed at number twenty-seven on BMG Music Club all-time best-sellers list with 1.21 million units, behind Shania Twain's The Woman in Me (1.24 million) and Nirvana's Nevermind (1.24 million). | Также альбом занял двадцать седьмую позицию в «Списке самых лучших бестселлеров BMG Music Club» c 1.21 миллионами копий, после песни Шанайи Твейн The Woman in Me (1.24 миллиона) и группы Nirvana Nevermind (1.24 миллиона). |
The Woman in Me is the second studio album by Canadian country singer Shania Twain and her first with the majority of the songs co-written by her. | The Woman in Me - второй студийный альбом канадской кантри-певицы Шанайи Твейн выпущен 7 февраля 1995 года и первый, где большинство песен, написано ей самой. |
A fellow in Twain Harte thinks they hit Yosemite. | Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту. |
I think I'll call myself Donald Twain. | Думаю, я назову себя Дональд Твэйн. |
Scanitto - is a lite and mighty software application for image aquiring from TWAIN scanners. | Scanitto - небольшая программа для сканирования изображений со сканеров TWAIN. |
Weider stayed with the group until its dissolution in December 1968, recording The Twain Shall Meet, Every One of Us, and Love Is, the latter being a soul-based psychedelic rock album. | Вейдер оставался в составе группы вплоть до 1968 года, записав с ней ещё такие альбомы как The Twain Shall Meet, Every One of Us и Love Is. |
The TWAIN group was originally launched in 1992 by several members of the imaging industry, with the intention of standardizing communication between image handling software and hardware. | Инициативная группа TWAIN была запущена в 1992 году лидирующими в отрасли производителями, которые признали необходимость стандартизировать протокол и программный интерфейс взаимодействия приложений и устройств захвата изображений (источников данных). |
TWAIN and TWAIN Direct are application programming interfaces (APIs) and communication protocols that regulate communication between software and digital imaging devices, such as image scanners and digital cameras. | TWAIN - стандартный протокол и интерфейс (API), определяющий взаимодействие между программами и устройствами захвата изображения, такими как сканеры и цифровые камеры. |
I knew he'd be able to make Mr. Twain's stay comfortable. | Я знал, что он сумеет сделать пребывание мистера Твена комфортным. |
It is Twain's last completed novel, published when he was 61 years old. | Это последний завершённый роман Твена, опубликованный, когда писателю был 61 год. |
I've canceled Mr. Twain's engagement at our club. | Я отменил приглашение мистера Твена в наш клуб. |
There's been a shooting at Mr. Twain's hotel room. | в гостиничном номере мистера Твена была стрельба. |
For Twain and other American writers of the late 19th century, realism was not merely a literary technique: It was a way of speaking truth and exploding worn-out conventions. | Для Твена и других американских писателей конца 19 века, реализм был не просто литературным приемом: это был способ говорить правду. |