And now Paul had to leave Tuva because his prescription only lasted a short time. | И теперь Полу придется уехать из Тувы всего лишь потому, что его лекарств хватило не надолго. |
I've never heard of it, but it's something about Tuva. | Никогда такого не слышал, но думаю, это что-то из Тувы. |
This encouraged the leadership of Tuva to undertake a number of important measures to strengthen the army and the defense of the country. | Это сподвигло руководство Тувы к проведению ряда важных мероприятий по укреплению армии и обороны страны. |
The basin of the Bolshoy Yenisei is a mountainous region, which borders in the north and east are the administrative boundaries of Tuva with Buryatia, Irkutsk Oblast and Krasnoyarsk Krai. | Бассейн Большого Енисея - горная область, границы которой на севере и востоке являются административными границами Тувы с Бурятией, Иркутской областью и Красноярским краем. |
Among those subjected to repression, as in the USSR, were many prominent statesmen of Tuva, including the first chairman of the Council of Ministers of the TNR, Mongush Buyan-Badyrgy, and the former chairman of the Presidium of the Small Khural Donduk Kuular. | Среди подвергшихся репрессиям, как и в СССР, оказались многие видные государственные деятели Тувы, в том числе, первый председатель совета министров ТНР Монгуш Буян-Бадыргы и бывший председатель Президиума Малого Хурала Куулар Дондук. |
But that's the interesting thing about Tuva and about that way of life, is that it's very spontaneous, and you just have to be ready. | Но самое интересное в Туве и том образе жизни то, что случиться может всё что угодно, и просто надо быть готовым. |
Haven't you told Tuva? - I tried. | ты разве так и не сказал туве? |
The proposed construction in Tuva is also expected to generate 10 thousand new jobs. | Также ожидается, что в результате её строительства в Туве появится 10000 новых рабочих мест. |
I couldn't tell Tuva. | Я не мог сказать об этом Туве. |
This impressed Kongar-ol so much that he told Paul that every three years in Tuva they hold a contest of throatsinging, and that Paul should come to Tuva. | Это так впечатлило Конгар-ола, что он сказал Полу, что каждые три года в Туве проходит конкурс по горловому пению, и что Пол просто обязан съездить в Туву. |
Russians filtered into Tuva over several centuries. | Русские проникли в Туву через несколько веков. |
According to the Development strategy of Russia in 2010, construction began on the railway in Tuva from Krasnoyarsk to Kyzyl. | Согласно стратегии Развития России в 2010 году началось строительство железной дороги в Туву от станции Курагино до Кызыла. |
The Tes-Khem flows 500 km westward, through steppe and desert, into southern Tuva, and then back into Mongolia before emptying into Lake Uvs Nuur. | Тэс-Кхем несет свои воды на протяжении 500 км на запад, через степи и пустыни, в южную Туву, а затем поворачивает в Монголию, прежде чем впасть в озеро Увс-Нуур. |
I mean you're American, you're comin' to Tuva, it's like all these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse.' | Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне. |
You need to make an offering to the North, to the South the East and West, to Mount Hairakan, so that you will visit Tuva again, so that you will throatsing beautifully and so that the people of Tuva will be protected. | Ты должен сделать подношение на север, на юг, на восток и запад, Горе Хайыракан, чтобы ты вернулся в Туву снова, чтобы пел красиво, и чтобы народ Тувы был под защитой. |
It also noted that children from the Tuva ethnic minority had limited access to any level of education. | Она также отметила, что дети из этнического меньшинства тува имеют ограниченный доступ ко всем уровням образования. |
Until 1912, Tuva, at that time known as the "Tannu-Uryankhai", was ruled by the Qing dynasty. | До 1912 года Тува, на тот момент известная как «Танну-Урянхай», находилась под властью династии Цин. |
In what respect did the 1993 Constitution of the Republic of Tuva differ from that of the Federation? | В чем Конституция Республики Тува 1993 года отличается от Конституции Федерации? |
Well, you locate China on the map and north from there is Mongolia and over the Tannu Ola Mountains lies Tuva. | Итак, найдите на карте Китай, севернее расположена Монголия, и около гор Танну-ола расположена Тува. |
On April 4, 1914, the emperor gave official consent to accept the Tuvan territories into the Russian Empire as a protectorate, after which Tuva, called the Uryankhay Krai, was annexed to the Yenisei province. | 4 апреля 1914 года император дал официальное согласие на принятии тувинских территорий в состав Российской империи в качестве протектората, после чего Тува, получившая название Урянхайский край, была присоединена к Енисейской губернии. |
Domesticated reindeer herding in Mongolia takes place along the borders of the Russian autonomous republics of Tuva and Buryatia, on the south slopes of the Sayan Mountains. | Разведение одомашненных оленей в Монголии происходит вдоль границ с российскими автономными республиками Тыва и Бурятия, на южных склонах Саянского хребта. |
Infant mortality in 2000 ranged from 36 per 1,000 live births in the Tuva Republic to 10 in the Samara region. | В 2000 году показатели младенческой смертности составляли от 36 на 1000 живорождений в Республике Тыва до 10 в Самарской области. |
Numerous scientific honors, including the honorary doctorates of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences in Novosibirsk and the Russian Academy of Sciences in Moscow and honorary diplomas of the Republic of Tuva and the Mongolian Academy of Sciences. | Многочисленные научные степени, включая степень почётного доктора Сибирского отделения РАН и самой РАН, а также почётные дипломы Республики Тыва и Монгольской академии наук. |
The loss of the spacecraft occurred at an altitude of 190 km above deserted mountainous terrain in Tuva. | Корабль потерпел аварию на высоте 190 километров над безлюдной гористой местностью в республике Тыва. |
The middle and top commanders of the Tuva People's Revolutionary Army were trained in military schools of the USSR, including the M.V. Frunze Military Academy and the Academy of the General Staff. | Средний и высший командные составы Тувинской народно-революционной армии проходили подготовку в военных учебных заведениях СССР, в том числе, Военная академия имени М. В. Фрунзе и Академия Генерального штаба. |
On October 14, 1944, the Tuva People's Republic became part of the Soviet Union, becoming the Tuva Autonomous Region. | 14 октября 1944 года Тувинская Народная Республика вошла в состав Советского Союза, став Тувинской автономной областью. |
A zootechnician, Honored Worker of Agriculture of the Republic of Tuva, until 1979 - Head of the Planning Department of the Ministry of Agriculture of the Republic, was repeatedly elected deputy of the Supreme Soviet (parliament) of the Tuva ASSR. | Зоотехник, заслуженный работник сельского хозяйства Республики Тува, до 1979 года - начальник планового отдела Министерства сельского хозяйства республики, неоднократно избиралась депутатом Верховного Совета Тувинской АССР. |
We looked it up on a map, Sure enough there's a Tannu Tuva and where was it? | Мы посмотрели на карту, абсолютно точно - там была Танну-Тува. Ну и где же она была? |
Tannu Tuva was a real place that put out postage stamps in 1930's when Feynman was a kid. | Танну-Тува была реальным местом, там выпускали марки в 1930-х, когда Фейнман был маленьким. |
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944. | С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944. |
The nomination was submitted in conjunction with the Tuva Republic and Mongolia and included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural and natural heritage. | Номинация была представлена сочетанием Республики Тывы и Монголии, и включала 75000 км² лесов и степей и связанные культурное и природное наследие. |
Kongar-ool Borisovich Ondar (Tuvan: OHдap Koңrap-ooл Бopиc orлy, Ondar Konggar-ool Boris oglu,; March 29, 1962 - July 25, 2013) was a master Tuvan throat singer and a member of the Great Khural of Tuva. | Конгар-оол Борисович Ондар (29 марта 1962 - 25 июля 2013) - тувинский певец, мастер горлового пения (хоомейжи), депутат Верховного Хурала Тывы. |
What is my connection with Tuva? | Какие у меня связи с Тувой? |
After the Xinhai Revolution in China, which ended in 1913, Tuvan noyons repeatedly appealed to Russian Emperor Nicholas II to establish a Russian protectorate over Tuva. | После Синьхайской революции в Китае, завершившейся в 1913 году, тувинские нойоны неоднократно обращались к российскому императору Николаю II с просьбой об установлении российского протектората над Тувой. |