The principal language of instruction is Turkmen, the official language. | Основным языком обучения является государственный туркменский язык. |
Turkmen Language for grades 1 to 10 | "Туркменский язык" с 1 по 10 классы |
The case materials showed that Mr. Nurliev, a Turkmen national, born in Turkmenistan in 1965, and living in a rural area of Turkmenistan where the common language was Turkmen, had not made any such request. | Из материалов по делу следует, что г-н Нурлиев, гражданин Туркменистана, родившийся в Туркменистане в 1965 году и проживающий в одном из сельских районов страны, где языком общения является туркменский язык, с такой просьбой не обращался. |
In addition, the Syriac language is taught in 417 schools and the Turkmen language in 475. | Кроме того, в 417 школах преподают сирийский язык, а в 475 школах - туркменский язык. |
While a solid grounding in the Turkmen language was clearly necessary in order to complete the courses of study, some courses were delivered in other languages, notably Russian. | И хотя для завершения курса обучения, безусловно, необходимо хорошо знать туркменский язык, некоторые курсы обучения предоставляются на других языках, в частности на русском. |
The repeated attacks on Turkmens and Christians are of particular concern. | Особую обеспокоенность вызывают неоднократные нападения на общины туркмен и христиан. |
Violent forms of child-rearing are alien to Turkmen national traditions and customs and are practically never encountered in the family circle or in educational, pastoral or any other institutions. | Насильственные формы воспитания детей чужды национальным традициям и обычаям туркмен, они практически не встречаются в семье, учебных, воспитательных и любых других учреждениях. |
That programme was not intended to damage Turkoman properties, but simply came within the broad architectural programme that covered all areas of the country. | Эта программа не была направлена на разрушение собственности туркмен, а была лишь частью более полной архитектурной программы, охватившей все регионы страны. |
We should like to stress that there have been no compulsory resettlements carried out by expelling Kurds and Turkomans from the cities of Kirkuk and Khanaqin. | Мы хотели бы подчеркнуть, что никаких принудительных переселений путем изгнания курдов и туркмен из городов Киркук и Канакин не проводилось. |
(b) The measures to facilitate the return of 7,309 ethnic Turkmens from abroad, between 2006 and 2011, to take up residence in their homeland; and | Ь) меры по содействию возвращению в Туркменистан 7309 этнических туркмен в период с 2006 по 2011 год для расселения на их родной земле; и |