The Malabata shaft has made possible the study of the geotechnical characteristics and suitability for tunnelling of the various flysch units located in the project area which will reputedly prove resistive during the construction of the tunnel. |
Скважина Малабаты позволила провести исследование геотехнических характеристик и изучить возможность прокладки туннеля во всех видах флишей, которые находятся в зоне проведения работ и которые считаются неблагоприятными для строительства туннеля. |
The purpose of resuming the technical studies is to review the technical options for the project through more in-depth and objective analysis of the technical scenarios that might be considered and the geotechnical and baseline construction scenarios for tunnelling the exploratory gallery, which will entail a substantial investment. |
Повторные технические оценки проводятся с целью повторного рассмотрения вариантов технического осуществления проекта путем более глубокого и объективного анализа заслуживающих рассмотрения технических сценариев, геотехнических сценариев и разработки исходного проекта прокладки разведочной штольни. |
After completion of additional drilling and tunnelling, a more detailed pre-feasibility study should be made. |
По завершении дополнительных буровых работ и прокладки штолен надлежало подготовить более конкретную предварительную оценку. |
The resolution has been described as "effectively expand[ing] the definition of 'dumping' under the Convention by deciding that this term covers the disposal of waste into or under the seabed from the sea but not from land by tunnelling". |
Отмечалось, что эта резолюция "реально расширяет сферу охвата определения понятия"сброс" по Конвенции посредством констатации того, что этот термин охватывает удаление отходов на морское дно или под него со стороны моря, а не с сухопутной территории посредством прокладки туннелей". |