No metastasizing means that the tumor hasn't grown. | Нет метастаз, а это значит, что опухоль не увеличилась. |
A tumor wouldn't expand that quickly. | Опухоль так быстро бы не распространилась. |
The tumor on your liver is approximately 4 1/2 centimeters in size. | Опухоль на вашей печени примерно 4,5 см размером. |
So that's the kidney, That's the adrenal gland, and that is the tumor. | Вот это почка, это надпочечник, а это опухоль. |
But the MBI image shows that tumor much more clearly, as well as a second tumor, which profoundly influence that patient's surgical options. | Но MBI показывает эту же опухоль гораздо более выраженно, вместе со второй опухолью, которая глубоко влияет на дальнейшие действия хирурга. |
Similar techniques have been used to identify genes involved in tumor metastasis. | Аналогичная техника использовалась для определения генов, задействованных в опухолевых метастазах. |
The ability of tumor cells to adapt to a wide range of environmental conditions, including toxic chemicals, is similar to the evolutionary capacities demonstrated by crop pests and other invasive species. | Способность опухолевых клеток адаптироваться к широкому спектру окружающих условий, включая ядовитые химикаты, напоминает эволюционные способности, продемонстрированные вредителями растений и другими агрессивными видами. |
Second, the tumor karyotype is aneuploid but has characteristic marker chromosomes in all tumors collected in different geographic regions. | Во-вторых, кариотип опухолевых клеток анеуплоиден, однако содержит характерные маркерные хромосомы, имеющиеся у опухолевых клеток, собранных из различных географических областей. |
A century ago, the German Nobel laureate Paul Ehrlich introduced the concept of "magic bullets" - compounds engineered to target and kill tumor cells or disease-causing organisms without affecting normal cells. | Век назад нобелевский лауреат из Германии Пауль Эрлих предложил концепцию «волшебных пуль» - сложных соединений, созданных для поиска и уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки. |
The inventive tumor vaccine based on surface tumor antigens comprises a mixture of surface tumor antigens. | Противоопухолевая вакцина на основе поверхностных опухолевых антигенов содержит смесь поверхностных опухолевых антигенов. |
Rather, the malignant tumor cells from one dog are transferred to another. | Вместо этого злокачественные опухолевые клетки передаются от одной особи к другой. |
Thus, only the tumor cells will have a non-functional recombination pathway and rely completely on PARP to repair single-strand breaks before copying the DNA. | Таким образом, только опухолевые клетки имеют нефункциональный путь рекомбинации и полностью зависят от PARP1 для репарации однонитевых разрывов перед копированием ДНК. |
This new treatment targets only the tumor cells and is unlikely to affect other healthy cells in the body. | Новый метод лечения воздействует только на опухолевые клетки и, скорее всего, не будет иметь негативного воздействия на здоровые клетки в организме. |
The surface tumor antigens are accumulated until a dose thereof, required for vaccination, is obtained, the composition of the thus obtained surface tumor antigens is tested. | Аккумулируют поверхностные опухолевые антигены до достижения их дозы, необходимой для вакцинации, контролируют состав полученных поверхностных опухолевых антигенов. |
Tumor antigens are those antigens that are presented by MHC class I or MHC class II molecules on the surface of tumor cells. | Опухолевые антигены, или неоантигены - это такие антигены, которые презентируются молекулами МНС I или MHC II на поверхности опухолевых клеток. |
Can be combined with tubular or micropapillary types of tumor tissue. | Могут сочетаться с тубулярным и микропапиллярным видами организации опухолевой ткани. |
Moreover, it can be upregulated by cancer-associated fibroblasts (CAFs) in the tumor stroma, where it has been associated with poor prognosis. | Кроме того, он положительно регулируется ассоциированными с опухолью фибробластами (англ. cancer-associated fibroblasts (CAFs)) в опухолевой строме, что ассоциируется с неблагоприятным прогнозом течения болезни. |
The difference between the two are related to the amount of chromosomal instability taking place, as a small rate of chromosomal instability leads to tumor progression, or in other words cancer, while a large rate of chromosomal instability is often lethal to cancer. | Разница между двумя действиями зависит от количества хромосомной нестабильности, так как невысокий рейтинг хромосомной неустойчивости приводит к опухолевой прогрессии, или другими словами, к раку, в то время как высокий рейтинг хромосомной нестабильности часто приводит к гибели раковых клеток. |
Tumor M2-PK is produced in all rapidly dividing cells and is responsible for enabling cancer cells to consume glucose at an accelerated rate; on forcing the cells to switch to pyruvate kinase's alternative form by inhibiting the production of tumor M2-PK, their growth was curbed. | М2-РК есть во всех быстро делящихся клетках, и даёт возможность раковым клеткам потреблять глюкозу в ускоренном темпе; если заставить клетки переключиться на нормальную форму пируваткиназы, ингибируя синтез опухолевой М2-РК, то скорость их роста существенно падает. |
The method for carrying out antitumor immunotherapy consists in administrating the tumor vaccine in a patient body. | Способ проведения противоопухолевой иммунотерапии включает введение в организм пациента противоопухолевой вакцины. |
The method for producing a tumor vaccine consists in cultivating tumor cells and in separating surface tumor antigens. | Способ получения противоопухолевой вакцины включает культивирование опухолевых клеток с выделением поверхностных опухолевых антигенов. |
TUMOR VACCINE, A METHOD FOR PRODUCING A TUMOR VACCINE AND A METHOD FOR CARRYING OUT ANTITUMOR IMMUNOTHERAPY | ПРОТИВООПУХОЛЕВАЯ ВАКЦИНА, СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРОТИВООПУХОЛЕВОЙ ВАКЦИНЫ И СПОСОБ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОТИВООПУХОЛЕВОЙ ИММУНОТЕРАПИИ |
Until a tumor comes back. | Пока не вернется рак. |
Recent research suggests that efforts to eliminate cancers may actually hasten the emergence of resistance and tumor recurrence, thus reducing a patient's chances of survival. | Недавние исследования позволяют предположить, что попытки искоренить рак могут в действительности ускорить процесс выработки сопротивляемости и новообразования опухоли, таким образом, уменьшая шансы пациента на выживание. |
My tumor marker (CA-19) was high, up to 370 points, and I was paralyzed because the cancer had metastasized into my bones and spinal cord. | Значение моего маркёра опухоли (CA-19) было высоким - 307 пунктов, и я была парализована, так как рак дал метастазы в костях и позвоночнике. |
Jello cancer is not tumor based, but instead has "jello-like" growths that spread through the tissues. | Желеподобный рак не является опухолью, а представляет собой "желеобразные" наросты в тканях. |
And we can follow where they flow out from that tumor site, so we can see the first places where that cancer might travel. | И мы можем следить, куда они будут двигаться из района опухоли, чтоб узнать, куда рак будет двигаться сначала. |
The first clip shows a normal cell division without the Tumor Treating Fields. | В первом ролике показано нормальное клеточное деление, без приложения электрических полей для лечения рака. |
In 2013, the company's largest selling product lines were Neulasta/Neupogen, two closely related drugs used to prevent infections in patients undergoing cancer chemotherapy; and Enbrel, a tumor necrosis factor blocker used in the treatment of rheumatoid arthritis and other autoimmune diseases. | В 2013 году компания стала лидером по продажам препаратов Neulasta/Neupogen (два тесно связанных между собой препарата, применяемых для профилактики инфекций у больных, перенесших химиотерапию рака) и Энбрел (блокатор фактора некроза опухоли, используемый при лечении ревматоидного артрита и других аутоиммунных заболеваний). |
We've applied Tumor Treating Fields to over 20 different cancers in the lab, and we see this effect in all of them. | Мы воздействовали электрическими полями на клетки более чем 20 различных типов рака, и мы получали такой эффект у всех из них. |
So we selected this type of tumor because we would like to prove the point beyond any doubt that this type of cancer can be cured by the use of Antineoplastons, and we already have proof that it can be cured. | И мы выбрали этот тип опухолей потому, что мы хотим получить неопровержимое доказательство, что такой тип рака может быть вылечен с помощью Антинеопластонов, и у нас уже есть доказательство, что он может быть вылечен. |
phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention. | "... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака." |