To obtain good TSP solutions, it is essential to exploit the graph structure. | Для получения хороших решений задачи коммивояжёра, важно исследовать структуру графа. |
Richard M. Karp showed in 1972 that the Hamiltonian cycle problem was NP-complete, which implies the NP-hardness of TSP. | Ричард Карп в 1972 году доказал NP-полноту задачи поиска гамильтоновых путей, из чего, благодаря полиномиальной сводимости, вытекала NP-трудность задачи коммивояжёра. |
Only CORINAIR provided data for TSP, PM10 and PM2.5 separately. | КОРИНЭЙР представила раздельные данные об ОВЧ, ТЧ10 и ТЧ2,5. |
Concentration of PM2.5, PM10, total suspended particles (TSP). | Концентрации ТЧ2.5, ТЧ10, общее содержание взвешенных частиц (ОВЧ). |
The focus of the group was PM10 and PM 2.5 as data on total suspended particulate (TSP) was not widely used. | В центре внимания Группы находятся частицы ТЧ10 и ТЧ2.5, поскольку данные об общем количестве взвешенных частиц (ОВЧ) не находят широкого применения. |
None of the countries had an appropriate system for monitoring of TSP and PM from industrial sources. | Ни одна из этих стран не располагает необходимой системой мониторинга общего количества взвешенных твердых частиц (ОВЧ) и ТЧ из промышленных источников. |
It was suggested that the definition in paragraph 12 (c) be revised from "TSP" to "dust". | Было предложено пересмотреть определения, содержащиеся в пункте 12 с), и заменить определение "ОВЧ" определением "пыли". |
Belarus, Moldova and Ukraine have also established emissions inventories for TSP. | Беларусь, Молдова и Украина также создали кадастры выбросов ОСВЧ. |
It has also used the term "dust" in the guidance document because it is synonymous with TSP and is widely used in EU legislation and international standardisation. | В руководящем документе она также использует термин "пыль", поскольку он является синонимом ОСВЧ и широко используется в нормативных актах ЕС и международных стандартах. |
It was agreed that TSP was the most appropriate technical term when stack emissions were considered, while dust should be used when fugitive emissions were considered. | Было решено, что при рассмотрении выбросов дымовых газов наиболее приемлемым техническим термином является ОСВЧ, в то время как при рассмотрении неорганизованных выбросов должен использоваться термин "пыль". |
In the context of this Protocol, dust and TSP have the same meaning. | В контексте настоящего Протокола слова "пыль" и "ОСВЧ" имеют одно и то же значение. |
TSP - total suspended particles. | СКВТЧ - суммарное количество взвешенных твердых частиц. |
Particulates (TSP*) CO | Твердые частицы (СКВТЧ ) |