| You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. | Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. |
| You brought me here... so you could have your tryst with Mrs. Caber. | Ты привел меня сюда, чтобы ты мог сходить на свидание с миссис Кейбер. |
| I bet you're on your way to some scandalous tryst. | Держу пари, у тебя потрясающее свидание. |
| You wanted this television tryst to make an impression, right? | Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так? |
| Have I interrupted a lovers' tryst? | Я прервала любовное свидание? |
| Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself. | Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист. |
| Okay look, Tryst, we are very busy with other clients. | Слушайте, Трист, мы очень заняты другими клиентами. |
| I mean, Tryst needs us! | Я имею в виду, Трист нуждается в нас! |
| So Tryst and Dymond must be the smugglers? | Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты? |
| Tryst and Dymond have got away. | Трист и Димонд сбежали. |
| And here's the rest of Tryst's electronic zoo. | Там же, где и остальная часть электронного зоопарка Триста. |
| Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst. | Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста! |
| Do you remember Tryst, that graffiti artist I knew back in the day? | Помнишь Триста, художника граффити которого я когда то знала? |
| I'm lookin' for the offices of Tryst's Angels. | Я ищу офис Ангелов Триста. |
| Like Tryst's you mean? | Такой, как у Триста? |