You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. | Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. |
Your sister's tryst with Marcel was only the beginning. | Свидание твоей сестры с Марселем было только началом. |
She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord. | Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем. |
I bet you're on your way to some scandalous tryst. | Держу пари, у тебя потрясающее свидание. |
I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning. | А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром. |
Tryst was hinting that you were involved in the drug running. | Трист намекал, что вы причастны к перевозке наркотика. |
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself. | Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист. |
I mean, Tryst needs us! | Я имею в виду, Трист нуждается в нас! |
Tryst doesn't realise what he's stumbled on with that ramshackle machine of his at least. I don't think he does. | Трист не понимает, на что он наткнулся, создав эту машину, по крайней мере, мне кажется, что он не понимает. |
Tryst and Dymond have got away. | Трист и Димонд сбежали. |
And here's the rest of Tryst's electronic zoo. | Там же, где и остальная часть электронного зоопарка Триста. |
Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst. | Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста! |
Do you remember Tryst, that graffiti artist I knew back in the day? | Помнишь Триста, художника граффити которого я когда то знала? |
I'm lookin' for the offices of Tryst's Angels. | Я ищу офис Ангелов Триста. |
Like Tryst's you mean? | Такой, как у Триста? |