The real violations unfolded on Friday, when the Lebanese army, acting as it should, confiscated a truckload of arms on its way to Hizbollah. |
Настоящие нарушения развернулись в пятницу, когда ливанская армия, действуя, как и положено, конфисковала грузовик оружия, направлявшийся к «Хезболле». |
For example, on 27 November 2007, at night, an arms trader acted as an intermediary between the Shabaab and Transitional Federal Government military commanders offering to sell a truckload of weapons and ammunition from Shabaab arms caches uncovered by the Transitional Federal Government. |
Например, ночью 27 ноября 2007 года торговец оружием, выступавший в качестве посредника между силами «Шабааб» и командирами подразделений вооруженных сил переходного федерального правительства, предлагал продать грузовик оружия и боеприпасов, найденных в тайниках «Шабааб» вооруженными силами переходного федерального правительства. |
Just need a truckload of Vicodin. |
Мне просто нужен грузовик викодина. |
If tomorrow I tell the press that, like, a gangbanger will get shot or a truckload of soldiers will be blowing up nobody panics. |
Если завтра, я скажу прессе, что собираюсь застрелить главаря банды, - или грузовик с солдатами взлетит на воздух, - |
Could have been a truckload of babies, with the rules of engagement you did the right thing. |
Да будь тот грузовик хоть полон детей, по Правилам Боя мы все сделали правильно. |