The war was indecisive and the "peace" was an armed truce. |
Война считалась «неудачной», а мир - «не блестящим». |
The Olympic Truce promotes international understanding on the basis of the principle that sports can inspire peace. |
«Олимпийское перемирие» способствует международному взаимопониманию на основе того принципа, что спорт способен вдохновлять мир. |
"The Olympic Truce must serve to promote dialogue, reconciliation and the search for durable solutions so that peace may reign throughout the world and human suffering cease". |
"Олимпийское перемирие должно служить интересам развития диалога, примирения и поискам долговременных решений с тем, чтобы во всем мире мог быть установлен мир и прекратились человеческие страдания". |
The Olympic Truce must be given its rightful place in promoting dialogue, reconciliation and the search for long-lasting solutions in order to allow peace to reign throughout the world. |
Олимпийское перемирие должно занять свое достойное место в процессе содействия диалогу, примирению и поиску прочных решений с тем, чтобы мир мог воцариться во всем мире. |
What you're about to do is ruin the truce you got going with Jamal. |
Ты вот-вот разрушишь ваш хрупкий мир с Джамалом. |