Английский - русский
Перевод слова Truce

Перевод truce с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Перемирие (примеров 547)
Given this mission, it would seem that the IMF should help extract concessions from China and the rest of the world should declare a truce. С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
The truce was supposed to last for six months, during which time each party would refrain from any act of violence against the other. Это перемирие должно было продлиться шесть месяцев, в течение которых каждая из сторон была призвана воздерживаться от каких-либо актов насилия в отношении другой стороны.
We see that Truce as a moment in time powerful enough to change the world. Мы считаем «олимпийское перемирие» моментом во времени, в котором заложен достаточно мощный импульс изменения мира.
The O'Neill ravaged the Pale, failed in an attempt on Dundalk, made a truce with the MacDonnells, and sought help from the Earl of Desmond. Он разорил Пейл, потерпел неудачу под Дандалком, заключил перемирие с Макдонеллами и обратился за помощью к графу Десмонду.
The conflict was only ended with the agreement signed in Milicz on 7 August 1391 (this treaty was actually a temporary truce, but the military actions were ended after that). Конфликт завершился только подписанием соглашения в Миличе 7 августа 1391 года (на самом деле это было временное перемирие, но военные действия после этой даты уже не велись).
Больше примеров...
Мир (примеров 42)
After reaching the frontiers of Egypt and repeatedly defeating the Roman army, the Romans finally made a truce with her on conditions she stipulated. После достижения ею границ Египта и её неоднократных побед над римской армией был объявлен мир, причём римляне согласились на поставленные ею условия.
In this case we'll hardly be able to call a truce, Mr. Dulles. Тогда мы не сможем заключить мир, мистер Даллес.
"The Olympic Truce must serve to promote dialogue, reconciliation and the search for durable solutions so that peace may reign throughout the world and human suffering cease". "Олимпийское перемирие должно служить интересам развития диалога, примирения и поискам долговременных решений с тем, чтобы во всем мире мог быть установлен мир и прекратились человеческие страдания".
The Olympic Truce must be given its rightful place in promoting dialogue, reconciliation and the search for long-lasting solutions in order to allow peace to reign throughout the world. Олимпийское перемирие должно занять свое достойное место в процессе содействия диалогу, примирению и поиску прочных решений с тем, чтобы мир мог воцариться во всем мире.
At a time when the world seems to be heading straight for an era of radical upheaval, when peace is being assailed on all sides, respect for the Olympic Truce is more urgently needed than ever before. Сейчас, когда планета, похоже, неуклонно продвигается к эпохе радикальных перемен, когда мир со всех сторон подвергается нападкам, соблюдение олимпийского перемирия более, чем когда-либо, становится насущной потребностью.
Больше примеров...