| During 1933, he was Trotsky's personal secretary. | В 1935 году становится личным секретарем Троцкого. |
| The second group was made by comrades Trotsky (Bronstein), all puritans and immigrants in quantity 300 person. | Второй отряд составили товарищи Троцкого (Бронштейна), все пуритане и переселенцы, в количестве 300 человек. |
| After two days and at the personal intervention of Trotsky, both Schussler and Cornell were released. | Через два дня при личном вмешательстве Троцкого О. Шуслер и Ч. Каронель были освобождены... |
| Despite receiving an unexpected boost when the Norwegian government acceded to Soviet demands to arrest Leon Trotsky, the party's election campaign never gained momentum. | Несмотря на неожиданно возросшую поддержку после того, как норвежское правительство согласилось с советскими требованиями об аресте Льва Троцкого, избирательная кампания «Национального единения» так и не набрало обороты. |
| The Balkan wars: 1912-13, was a series of articles published by Leon Trotsky in Russian newspaper "Kievskaja mysl" (Russian: KиeBckaя Mыcлb) during the Balkan Wars of 1912-1913. | Троцкий о Балканских войнах - серия статей Льва Троцкого, опубликованных в период Балканских войн 1912-1913 годов, во время которых он находился в зоне боевых действий в роли военного корреспондента газеты «Киевская мысль». |
| Trotsky is a very great man in enormous danger, and we have the opportunity to help him. | Троцкий - великий человек, находящийся в чрезвычайной опасности, и у нас есть возможность помочь ему. |
| Meet your new neighbor, Leon Trotsky. | Знакомьтесь, ваш новый сосед - Лев Троцкий. |
| I, Mr. Trotsky, | А мне, господин Троцкий, |
| Lenin's real name wasn't Lenin and Trotsky's wasn't Trotsky. | Настоящее имя Ленина не было Ленин. Троцкий тоже не был Троцким. |
| The Balkan wars: 1912-13, was a series of articles published by Leon Trotsky in Russian newspaper "Kievskaja mysl" (Russian: KиeBckaя Mыcлb) during the Balkan Wars of 1912-1913. | Троцкий о Балканских войнах - серия статей Льва Троцкого, опубликованных в период Балканских войн 1912-1913 годов, во время которых он находился в зоне боевых действий в роли военного корреспондента газеты «Киевская мысль». |
| He met Leon Trotsky and was introduced to Lenin during a break of the Constituent Assembly on January 18, 1918. | Он встретился с Львом Троцким и познакомился с Лениным во время разгона Учредительного собрания (6) 19 января 1918 года. |
| The Fourth International was established in France in 1938 as Trotsky and his supporters, having been expelled from the Soviet Union, considered the Third International or Comintern to have become lost to Stalinism and incapable of leading the international working class to political power. | Интернационал был учреждён во Франции в 1938 году Троцким и его сторонниками, считавшими, что Коминтерн находится под полным контролем сталинистов, и не способен вести международный рабочий класс к завоеванию им политической власти. |
| Without getting permission from the U.S. Trotskyist organization, she went to Mexico in 1937 to serve as Leon Trotsky's Russian language secretary during his exile there. | Не дождавшись разрешения руководства американских троцкистов, в 1937 году отправилась за Троцким в Мексику, собираясь предложить свои услуги русскоязычного секретаря. |
| Three of those parties joined the Left Opposition in signing a document written by Trotsky calling for a Fourth International, which became known as the "Declaration of Four". | Три из этих партий влились в Левую оппозицию и подписали документ, написанный Троцким, с требованием учреждения Четвёртого интернационала, ставший позднее известным как «Декларация четырёх». |
| Dobbs met the Russian revolutionary leader Leon Trotsky when he visited Mexico shortly before Trotsky's death in 1940. | Доббс был лично знаком с Л. Троцким, к которому в Мексику приезжал незадолго до его гибели в 1940 году. |
| He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history. | Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому. |
| Lenin and Trotsky needed a party to make their ideology a reality; Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. | Ленину и Троцкому нужна была партия для того, чтобы сделать их идеологию реальностью; Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию. |
| In 1930, he joined Trotsky on the island of Prinkipo to work as a member of the secretariat that prepared the first conference of the International Left Opposition. | В 1930 году он присоединился к Троцкому на острове Принкипо для подготовки первой конференции Международной левой оппозиции. |
| Critic Adrian Wanner, writing in a collection of essays edited by Harold Bloom, described Goldstein's book as a "parody" of The Revolution Betrayed, noting that Orwell was deeply ambivalent about Trotsky. | Критик Эдриан Ваннер в сборнике под редакцией Харольда Блума описал книгу Голдстейна как «пародию» на «Преданную революцию», отметив, что Оруэлл довольно противоречиво относился к Троцкому. |
| Trotsky's Terrorism and Communism motivated another pamphlet by Kautsky, Von der Demokratie zur Staats-Sklaverei: Eine Auseinandersetzung mit Trotzki (From Democracy to State-Slavery: An Answer to Trotsky), completed in August 1921. | «Терроризм и коммунизм» Троцкого вызвал публичную реакцию Каутского: уже в августе 1921 году им была написана ещё одна брошюра «От демократии к государственному рабству: ответ Троцкому». |