| Early on the next day, the system started weakening and became a Category 1 Tropical Cyclone. | Утром следующего дня система циклона начала ослабевать и превратилась в тропический циклон первой категории. |
| AST (0000 UTC on September 8) - Tropical Depression Seven intensifies into Tropical Storm Fred. | AST (0300 UTC 8 сентября) - Тропическая депрессия 7 преобразовывается в тропический шторм Фред. |
| Tropical cyclones can affect the state, either from the Gulf of Mexico or from an overland trajectory originating in the eastern Pacific Ocean. | Тропический циклон может прийти на территорию штата либо с Мексиканского залива, либо по сухопутной траектории из восточной части Тихого океана. |
| Since I'm already in the tropics, I chose "Tropical rainforest." | Раз уж я в тропиках, я выбрал «тропический лес». |
| The Philippines experienced a national record of 33 natural disasters, including Tropical Cyclone Washi (Sendong), which caused 1,495 deaths and affected 624,600 people. | На Филиппинах был зафиксирован национальный рекорд по количеству стихийных бедствий - ЗЗ, в том числе тропический циклон «Ваши» (Сендонг), унесший 1495 жизней и затронувший 624600 человек. |
| In addition, owing to the fact that Haiti is in the tropical region, connectivity is often affected by cloud cover and severe weather. | Кроме того, поскольку Гаити находится в тропиках, на качество связи также часто влияют такие факторы, как плотный облачный покров и другие нежелательные атмосферные явления. |
| UNESCO, under its MAB programme, focuses on topics that also include ecological and economic sustainability of tropical forest management, forest regeneration, and ecosystem rehabilitation in the humid tropics. | ЮНЕСКО в рамках своей программы МАБ сосредоточивает внимание на таких аспектах, которые включают также вопросы, касающиеся экологической и экономической устойчивости при рациональном использовании тропических лесов, регенерации лесов и восстановлении экосистем во влажных тропиках. |
| WMO will continue to provide satellite-based information on volcanic ash, tropical cyclones and other severe weather hazards, in particular in the tropics, which is critical for enhancing the safety, regularity and efficiency of aviation operations. | ВМО будет по-прежнему предоставлять получаемую со спутников информацию о выбросах вулканического пепла, тропических циклонах и о других представляющих опасность, особенно в тропиках, погодных факторах, что имеет крайне важное значение для безопасности, регулярности и эффективности функционирования авиации. |
| The link between vegetation and the vertical transport of water vapour first attracted wider general attention in the discussions around the climate change in the humid tropics in view of the possible influence from the clearing of tropical rainforests, with their considerable vapour flows. | Впервые связь между растительностью и вертикальным переносом водяного пара привлекла более широкое внимание при обсуждении проблемы изменения климата во влажных тропиках ввиду возможного влияния вырубки влажных тропических лесов с порождаемыми ими значительными потоками пара. |
| T o where the view and the music is tropical | Здесь, в тропиках, всё можно испытать. |
| Maybe I just like tropical weather. | Может я люблю тропики. |
| Someplace tropical, I hope. | Куда-то в тропики, я надеюсь. |
| A tropical vacation with Jo. No! | Поехать с Жо в тропики. |
| Like, why don't I move somewhere nice and tropical? | Мог бы перехать в какие-нибудь тёплые тропики. |
| In Out of Africa, Nordic Wilderness, Tropical, Realm of the Tiger and Children's Farm you can get to know more about animals from all over the world. | Зоопарк состоит из нескольких секций: «Загадки Африки», «Дикая природа Севера», «Тропики», «Тигровое царство» и «Детская ферма». Здесь вы сможете познакомиться с животными из разных уголков Земли. |
| Climate: varies from tropical to desert. | Климат: от тропиков до пустынного. |
| The relatively high number of combat deaths were caused in part by wound infections in the tropical conditions and inability to evacuate men wounded in the early stages of the operation. | Относительно больших боевых потерь, многие из них были связаны с инфицированием ран в условиях тропиков и невозможностью оказать помощь раненым на ранних стадиях операции. |
| Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. | Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал. |
| For example, many of the poorest countries are in the tropics, and problems of tropical health (such as malaria) and tropical agriculture, are generally ignored by rich-country scientists. | Например, многие беднейшие страны расположены в зоне тропиков, и проблемы тропического здравоохранения (скажем, малярия) и тропического сельского хозяйства, вообще говоря, игнорируются учеными из богатых стран. |
| Only the tropical zone is ice-free. | Ото льда свободна лишь зона тропиков. |
| Since then, the company has increased sales sharply by launching the new "Super Tropical" series (rotary compressors designed for high temperature and high load) into the Middle East market which has mainly adopted reciprocating compressors. | С тех пор компания значительно увеличила продажи запустив новую серию "Super Tropical" (роторные насосы, предназначенные для высоких температур и нагрузок) для рынка среднего востока. |
| Tropical has recently released three new, improved care products for ponds. | Ассортимент продуктов марки Tropical, предназначенных для ухода за рыбами в огородных декоративных прудах, увеличен на три новах, усовершенствованных препарата. |
| The chart goes through a rotation and is posted every other week taking place of the Latin Tropical Airplay. | Хит-парад выходит каждые две недели (по очереди меняясь с хит-парадом Latin Tropical Airplay). |
| The largest insect depository in Puerto Rico resides at the Museo de Entomología y Biodiversidad Tropical (Museum of Entomology and Tropical Biodiversity), part of the Agricultural Experimental Station of the University of Puerto Rico. | Самая большая коллекция насекомых Пуэрто-Рико находится в «Музее энтомологии и тропического биоразообразия» (исп. Museo de Entomología y Biodiversidad Tropical), являющемся подразделением сельскохозяйственной опытной станции Университета Пуэрто-Рико. |
| The company regularly partners with LGBTIQ community groups around Queensland and northern New South Wales, including Brisbane Pride, Cairns Tropical Pride and Tropical Fruits. | Издание регулярно сотрудничает с ЛГБТ+ сообществом в Квинсленде и северной частью Нового Южного Уэльса, включая Брисбен Прайд (англ. Brisbane Pride), Кэрнс Тропикал Прайд (англ. Cairns Tropical Pride) и Тропикал Фрутс (англ. Tropical Fruits). |