| You ever surf a tropical storm? | Ты когда-нибудь занимался сёрфингом в тропический шторм? |
| The north has a tropical climate with low humidity, with one rainy season and one dry season. | На юге климат тропический, маловлажный; выделяются сезон дождей и сухой сезон. |
| Tropical skies, city all around you and 8.75 an hour after taxes. | Тропический климат, город со всех сторон и 8 долларов 75 центов в час после уплаты налогов. |
| Tropical depression 12-E caused flooding and mudslides that affected 2 million people in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico and Nicaragua in October 2011. | В октябре 2011 года тропический циклон 12-Е вызвал наводнения и оползни, от которых пострадало 2 млн. человек в Гватемале, Гондурасе, Коста-Рике, Мексике, Никарагуа и Сальвадоре. |
| In its contribution, the Royal Tropical Institute of the Netherlands referred to the persistence of stigma and fear of discrimination, despite evidence that it had decreased in many leprosy-endemic areas of the world in the past two decades. | В своем представлении Королевский тропический институт Нидерландов отмечал сохранение стигматизации и опасений дискриминации, несмотря на сообщения о том, что эти явления в течение последних двух десятилетий идут на убыль во многих районах мира, где проказа традиционно распространена. |
| Maybe you could ask them to send me to prison somewhere tropical. | Может, ты попросишь чтобы меня послали отбывать срок в тропиках? |
| In addition, owing to the fact that Haiti is in the tropical region, connectivity is often affected by cloud cover and severe weather. | Кроме того, поскольку Гаити находится в тропиках, на качество связи также часто влияют такие факторы, как плотный облачный покров и другие нежелательные атмосферные явления. |
| Other field survey findings indicate that the highly weathered soils of low inherent fertility that are widespread in tropical Africa have become increasingly degraded and of declining productivity under increasing population pressure and intensity of cultivation. | Результаты других полевых обследований указывают на то, что состояние земель с высокой степенью внутрипочвенного выветривания и присущим им низким уровнем плодородия, которые широко распространены в африканских тропиках, все более ухудшается, а их плодородие снижается в результате роста численности населения и повышения интенсивности возделывания культур. |
| I started out in Chesapeake Bay and went diving in thewinter and became a tropical ecologist overnight. | Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоростал экологом в тропиках |
| Since I'm already in the tropics, I chose "Tropical rainforest." | Раз уж я в тропиках, я выбрал «тропический лес». |
| I'm vacationing in tropical Albany this year with, Tricia's family. | Я еду в отпуск в тропики с семьей Триши. |
| I'm hoping somewhere tropical. | Надеюсь, куда-нибудь в тропики. |
| Someplace tropical, I hope. | Куда-то в тропики, я надеюсь. |
| A tropical vacation with Jo. No! | Поехать с Жо в тропики. |
| I guess we could do the tropical thing. | Я не против поездки в тропики. |
| Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. | Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал. |
| Tropical waves are generally carried westward by the prevailing easterly winds along the tropics and subtropics near the equator. | Тропические волны обычно несут свои массы на запад преобладающими восточными ветрами вдоль тропиков и субтропиков вблизи экватора. |
| For example, many of the poorest countries are in the tropics, and problems of tropical health (such as malaria) and tropical agriculture, are generally ignored by rich-country scientists. | Например, многие беднейшие страны расположены в зоне тропиков, и проблемы тропического здравоохранения (скажем, малярия) и тропического сельского хозяйства, вообще говоря, игнорируются учеными из богатых стран. |
| In particular, agricultural needs in poor tropical countries differ significantly from those in temperate rich countries; yet, limited agricultural research is performed on products significant for the tropics and in tropical ecosystems. | В частности, сельскохозяйственные потребности в бедных тропических странах существенно отличаются от потребностей в богатых странах с умеренным климатом; к сожалению, ограниченные сельскохозяйственные исследования осуществляются по продуктам, которые имеют важное значение для тропиков и тропических экосистем. |
| Perched high on exotic Koh Dek Koule Island surrounded by aquamarine waters, Mirax Resort embraces both tropical warmth and natural splendor, fragrant tropical gardens with its unique flora and fauna and the timeless blue of the Siam Bay. | Расположенный на высоких берегах экзотического острова Ко-Дек-Куль, окруженный голубой водой, курорт Mirax предлагает Вам тепло тропиков и богатство природы, благоухающие тропические сады с уникальной флорой и фауной и бескрайнюю синеву Сиамского залива. |
| He worked at Tropical Smoothie Cafe in order to pay his band's rent for their practice space. | Ури работал в ресторане «Tropical Smoothie Cafe», чтобы у группы была возможность платить за квартиру, которую они снимали для репетиций. |
| The Mahogany Hotel, part of the Créole Beach Hôtel & Spa, is located at the end of the Verdure peninsula, between Basse-Terre and Grande-Terre, in a wide tropical garden facing the ocean. | Le Mahogany Hфtel fait partie intйgrante de La Crйole Beach Hфtel & Spa. Il est situй а l'extrйmitй de la presqu'оle de la Verdure, entre la Basse-Terre et la Grande Terre, dans un trиs vaste parc tropical, face а l'Ocйan. |
| Tropical has recently released three new, improved care products for ponds. | Ассортимент продуктов марки Tropical, предназначенных для ухода за рыбами в огородных декоративных прудах, увеличен на три новах, усовершенствованных препарата. |
| The Tropical Cocktail has classic elegant composition and, as Dale DeGroff specified, is an alternative to a Daiquiri Cocktail from the Ritz Hotel in Paris. | В заметке к рецепту было указано, что коктейль Tropical является альтернативой коктейля Дайкири в парижском отеле Ритц. Очевидно, нельзя представить себе коктейля более благородных кровей - абсолютно классический рецепт (ром/ кюрасао/ лайм), связь с Дайкири, связь с Ритцем. |
| Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. | Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |