| We have seen how less than a month ago, tropical storm Debbie - insignificant, really, as a tropical storm, not strong enough to be a hurricane - devastated the banana industry in Saint Lucia, thus wreaking havoc on that country's economy. | Мы были свидетелями того, как менее месяца назад тропический шторм "Дебби" - кстати, незначительный и недостаточно мощный, чтобы его можно было отнести к разряду ураганов, - разорил банановую промышленность Сент-Люсии, приведя в катастрофическое состояние экономику страны. |
| In February 2005, it had been hit by an intense tropical storm, a timely reminder of just how vulnerable it was. | В феврале 2005 года мощный тропический ураган, обрушившийся на острова, стал своевременным напоминанием об уязвимости Токелау. |
| By November 30, the depression was declassified as a tropical cyclone and was last noted on December 1 near the International Dateline. | К 30 ноября депрессия была деклассифицирована как тропический циклон и в последний раз была замечена 1 декабря около линии перемены дат. |
| Tropical cyclones can affect the state, either from the Gulf of Mexico or from an overland trajectory originating in the eastern Pacific Ocean. | Тропический циклон может прийти на территорию штата либо с Мексиканского залива, либо по сухопутной траектории из восточной части Тихого океана. |
| The tropical cyclone, which originated last week off the coast of British Honduras, has intensified rapidly and is now designated Hurricane Mabeline. | "Тропический циклон, сформировавшийся на прошлой неделе" "у берегов Британского Гондураса, быстро набрал силу" "и получил название"Ураган Мэйбелин". |
| In addition, owing to the fact that Haiti is in the tropical region, connectivity is often affected by cloud cover and severe weather. | Кроме того, поскольку Гаити находится в тропиках, на качество связи также часто влияют такие факторы, как плотный облачный покров и другие нежелательные атмосферные явления. |
| In the tropical parts of its wintering range, like East Africa and Thailand, it appears to be mainly found in the higher areas. | В тропиках, как, например, в восточной Африке и Таиланде, держится главным образом на возвышенностях. |
| During the Cryogenian period, however, Earth's continents were all at tropical latitudes, which made this moderating process less effective, as high weathering rates continued on land even as Earth cooled. | Во времена криогения все континенты были в тропиках возле экватора, что делало этот сдерживающий процесс менее эффективным, так как высокая скорость выветривания сохранялась на суше даже во время охлаждения Земли. |
| The link between vegetation and the vertical transport of water vapour first attracted wider general attention in the discussions around the climate change in the humid tropics in view of the possible influence from the clearing of tropical rainforests, with their considerable vapour flows. | Впервые связь между растительностью и вертикальным переносом водяного пара привлекла более широкое внимание при обсуждении проблемы изменения климата во влажных тропиках ввиду возможного влияния вырубки влажных тропических лесов с порождаемыми ими значительными потоками пара. |
| They had a shooting range and tropical territory, like in Cuba. | Они упражнялись в военных действиях В тропиках, как на Кубе. |
| I'm vacationing in tropical Albany this year with, Tricia's family. | Я еду в отпуск в тропики с семьей Триши. |
| Maybe I just like tropical weather. | Может я люблю тропики. |
| A tropical vacation with Jo. No! | Поехать с Жо в тропики. |
| Could you help me? I'm looking for Tropical Charters. | Я ищу рейс на тропики. |
| Much of it was tropical. | На планете преобладали тропики. |
| Climate: varies from tropical to desert. | Климат: от тропиков до пустынного. |
| The family is found from the southwestern United States south to tropical and subtropical South America. | Представители семейства встречаются к югу от юго-запада США до тропиков и субтропиков Южной Америки. |
| Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. | Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал. |
| Perched high on exotic Koh Dek Koule Island surrounded by aquamarine waters, Mirax Resort embraces both tropical warmth and natural splendor, fragrant tropical gardens with its unique flora and fauna and the timeless blue of the Siam Bay. | Расположенный на высоких берегах экзотического острова Ко-Дек-Куль, окруженный голубой водой, курорт Mirax предлагает Вам тепло тропиков и богатство природы, благоухающие тропические сады с уникальной флорой и фауной и бескрайнюю синеву Сиамского залива. |
| Only the tropical zone is ice-free. | Ото льда свободна лишь зона тропиков. |
| He worked at Tropical Smoothie Cafe in order to pay his band's rent for their practice space. | Ури работал в ресторане «Tropical Smoothie Cafe», чтобы у группы была возможность платить за квартиру, которую они снимали для репетиций. |
| It topped the Tropical Albums chart for 28 non-consecutive weeks. | Он также возглавлял чарт Tropical Albums в сумме 28 недель не подряд. |
| If there is good visibility, the view reaches to the recreational park Tropical Islands Resort, at a distance of almost 60 kilometres. | При хорошей видимости удаётся разглядеть даже развлекательный парк Tropical Islands, расположенный в 60 км от города. |
| Situated at the heart of a tropical garden, among palm trees, hibiscuses and bougainvillea... | Situй au coeur d'un jardin tropical, entre palmiers, hibiscus et bougainvilliers... |
| Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. | Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |