| An exception to this is the northern tropical regions. | Противоположностью этому является северный тропический регион штата. |
| In February 2005, it had been hit by an intense tropical storm, a timely reminder of just how vulnerable it was. | В феврале 2005 года мощный тропический ураган, обрушившийся на острова, стал своевременным напоминанием об уязвимости Токелау. |
| A month ago Saint Lucia, which is in the eastern Caribbean, was visited by a tropical storm, which destroyed more than 80 per cent of its banana crop. | Неделю назад расположенную в восточной части Карибского бассейна Сент-Люсию посетил тропический шторм, который уничтожил более 80 процентов ее урожая бананов. |
| Lying near the equator, between latitudes 13 and 16 south, American Samoa has a typical tropical climate with a wet and a dry season. | Поскольку Американское Самоа расположено вблизи экватора между 13 и 16 градусами южной широты, для него характерен тропический климат с влажным и сухим сезонами. |
| Tropical island, somewhere warm. | Тропический остров, в теплых краях. |
| CIAT sought to use its expertise to achieve a significant impact on the livelihoods of the tropical poor. | СИАТ стремится использовать свой экспертный потенциал для оказания существенного воздействия на средства к существованию неиму-щего населения в тропиках. |
| UNICEF also collaborated with the Medical Research Council in the Gambia in 1994-1996 to determine the efficacy of the haemophilus influenzae type b vaccine against bacterial pneumonia in tropical settings. | Кроме того, в 1994-1996 годах ЮНИСЕФ сотрудничал с Советом по медицинским исследованиям в Гамбии в целях установления эффективности вакцины против возбудителя диплобактериальной пневмонии типа b, применяемой для борьбы с бактериальной пневмонией в тропиках. |
| He noted that wave and tidal energy was distributed mostly at mid to high latitudes, while ocean thermal energy conversion had more potential at tropical latitudes. | Он отметил, что энергия волн и приливов в основном сосредоточена в средних и высоких широтах, а преобразование тепловой энергии океана имеет больший потенциал в тропиках. |
| According to a new study by researchers from NOAA and NASA, the SeaWinds instrument on board NASA QuikSCAT spacecraft can detect the closed circle of winds that characterize a tropical depression up to 46 hours sooner than conventional means. | В соответствии с результатами нового исследования, проведенного учеными НОАА и НАСА, с помощью прибора SeaWinds, установленного на борту КЛА НАСА QuikSCAT, можно обнаружить замкнутый ветровой круг, характерный для области пониженного атмосферного давления в тропиках, на 46 часов раньше, чем обычным способом. |
| Although discards in tropical industrial shrimp-trawl fisheries are generally high, in many of the world's artisanal fisheries a variable share of the shrimp by-catch may be species retained for human consumption or for other purposes. | Хотя масштабы выброса при промышленном траловом промысле креветок в тропиках являются, как правило, высокими, во многих случаях кустарного промысла креветок в мире некоторая доля прилова может относиться к тем видам, которых оставляют для потребления человеком или для других целей. |
| Maybe I just like tropical weather. | Может я люблю тропики. |
| A tropical vacation with Jo. No! | Поехать с Жо в тропики. |
| Much of it was tropical. | На планете преобладали тропики. |
| Must we go tropical? | Обязательно лезть в тропики? |
| In Out of Africa, Nordic Wilderness, Tropical, Realm of the Tiger and Children's Farm you can get to know more about animals from all over the world. | Зоопарк состоит из нескольких секций: «Загадки Африки», «Дикая природа Севера», «Тропики», «Тигровое царство» и «Детская ферма». Здесь вы сможете познакомиться с животными из разных уголков Земли. |
| Enduring the same levels of hardship that had eventually killed her husband, she made pioneering contributions to the knowledge of the Amazon tropical area. | Терпя те же трудности, которые убили её мужа, она внесла большой вклад в познание тропиков Амазонки. |
| The relatively high number of combat deaths were caused in part by wound infections in the tropical conditions and inability to evacuate men wounded in the early stages of the operation. | Относительно больших боевых потерь, многие из них были связаны с инфицированием ран в условиях тропиков и невозможностью оказать помощь раненым на ранних стадиях операции. |
| Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. | Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал. |
| Experts noted that reliable data on tropical areas required for modelling have been scarce, resulting in few regional models of the tropics. | Эксперты указали на дефицит надежных данных о тропических районах, которые требуются для разработки моделей, в результате чего было подготовлено лишь несколько региональных моделей для тропиков. |
| In particular, agricultural needs in poor tropical countries differ significantly from those in temperate rich countries; yet, limited agricultural research is performed on products significant for the tropics and in tropical ecosystems. | В частности, сельскохозяйственные потребности в бедных тропических странах существенно отличаются от потребностей в богатых странах с умеренным климатом; к сожалению, ограниченные сельскохозяйственные исследования осуществляются по продуктам, которые имеют важное значение для тропиков и тропических экосистем. |
| Super Goldfish Mini Sticks is a first, brand new product manufactured by Tropical super modern production line. | Super Goldfish Mini Sticks является первым, совершенно новым продуктом, изготовленным с использованием ультрасовременной производственной линии фирмы Tropical. |
| The initial lack of visitors has been attributed to various reasons, including the relatively remote location of Tropical Islands. | Снижение количества посетителей имеет много причин, в том числе и относительная удалённость Tropical Islands от города. |
| Monte Palace Tropical Gardens situated on the beautiful hilltop of Monte surrounded by stunning views over Funchal's bay. | Тропические Сады Дворца Монте (Monte Palace Tropical Gardens) находятся на вершине холма Монте с потрясающими видами над заливом Фуншал. |
| It also spent thirteen weeks at the top of Latin Pop Airplay and peaked at number one on the Tropical Songs for one week. | Он также провел тринадцать недель на верхушке Latin Pop Songsи держался на первой строке в Tropical Songs одну неделю. |
| The chart goes through a rotation and is posted every other week taking place of the Latin Tropical Airplay. | Хит-парад выходит каждые две недели (по очереди меняясь с хит-парадом Latin Tropical Airplay). |