| During the season, only one tropical cyclone in the Atlantic - Alberto - affected Mexico. | В течение сезона только один тропический циклон в Атлантике - Альберто - влиял на Мексику. |
| Singapore enjoys a tropical climate of abundant rainfall and high humidity throughout the year. | Для Сингапура характерен тропический климат с обильными дождями и высокой влажностью на протяжении всего года. |
| We have seen how less than a month ago, tropical storm Debbie - insignificant, really, as a tropical storm, not strong enough to be a hurricane - devastated the banana industry in Saint Lucia, thus wreaking havoc on that country's economy. | Мы были свидетелями того, как менее месяца назад тропический шторм "Дебби" - кстати, незначительный и недостаточно мощный, чтобы его можно было отнести к разряду ураганов, - разорил банановую промышленность Сент-Люсии, приведя в катастрофическое состояние экономику страны. |
| However, Hershey's Tropical Bar remained a standard ration for the United States Armed Forces. | Тем не менее, «тропический шоколад» Hershey остался в стандартном рационе вооружённых сил Соединённых Штатов. |
| The island is tropical, usually tempered by sea breezes. | Климат на острове тропический, и, как правило, его смягчают ветры, дующие с моря. |
| UNICEF also collaborated with the Medical Research Council in the Gambia in 1994-1996 to determine the efficacy of the haemophilus influenzae type b vaccine against bacterial pneumonia in tropical settings. | Кроме того, в 1994-1996 годах ЮНИСЕФ сотрудничал с Советом по медицинским исследованиям в Гамбии в целях установления эффективности вакцины против возбудителя диплобактериальной пневмонии типа b, применяемой для борьбы с бактериальной пневмонией в тропиках. |
| Who wants to spend Christmas in a tropical climate anyway? | Кто хочет справлять Рождество в тропиках? |
| During the course of the workshop, successful examples of the use of space technology in tropical regions to monitor deforestation, semi-arid areas and urban issues were presented. | На Практикуме были сделаны сообщения о примерах успешного применения космической тех-ники в тропиках для мониторинга обезлесения, в полупустынях и в области городского планирования. |
| Natural vanillin is extracted from the seed pods of Vanilla planifolia, a vining orchid native to Mexico, but now grown in tropical areas around the globe. | Природный ванилин выделяют из плодов вида Vanilla planifolia, лозы орхидей родом из Мексики, но сейчас распространённой в тропиках по всему миру. |
| The Subcommittee took note of missions that could be used to support disaster management, including the Shuttle Radar Topography Mission, the GMS-5 meteorological satellite and the Tropical Rainfall Measuring Mission. | Подкомитет принял к сведению космические полеты, которые могли бы использоваться для содействия борьбе со стихийными бедствиями, включая полеты МТКК "Спейс шаттл" с радиолокационной аппаратурой для топографических измерений, метеорологического спутника GMS-5 и спутника для измерения количества осадков в тропиках. |
| I'm vacationing in tropical Albany this year with, Tricia's family. | Я еду в отпуск в тропики с семьей Триши. |
| I figured if I got stationed somewhere tropical, and... | Я подумал, если меня пошлют куда-нибудь в тропики, и... |
| That's nice - the land of tropical martinis and string bikinis. | Прекрасно - тропики, мартини и бикини. |
| Obviously, we're not in a tropical climate. | Разумеется, здесь не тропики. |
| She couldn't have had tropical magic that covered the fjords in white sand and warm... | Почёму нё наколдовать тропики, чтобы фьорды покрылись бёлым пёском и тёплой... |
| The south of France is as tropical as I've gotten in the past 20 years. | На севере Франции нет тропиков. Я прожил там последние 20 лет. |
| Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. | Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал. |
| Experts noted that reliable data on tropical areas required for modelling have been scarce, resulting in few regional models of the tropics. | Эксперты указали на дефицит надежных данных о тропических районах, которые требуются для разработки моделей, в результате чего было подготовлено лишь несколько региональных моделей для тропиков. |
| Meteorological information and its timely and real-time delivery is of utmost concern to the region of Asia and the Pacific, a region that covers countries many of which experience typical tropical weather systems-especially tropical cyclones and monsoons-and some other mid-latitude weather phenomena. | Получение метеорологической информации и ее своевременная передача в реальном масштабе времени имеют важнейшее значение для Азиатско-тихоокеанского региона, многие страны которого сталкиваются с типичными для тропиков явлениями погоды, особенно с тропическими циклонами и муссонами, а некоторые другие страны - с явлениями погоды, характерными для средних широт. |
| Only the tropical zone is ice-free. | Ото льда свободна лишь зона тропиков. |
| If there is good visibility, the view reaches to the recreational park Tropical Islands Resort, at a distance of almost 60 kilometres. | При хорошей видимости удаётся разглядеть даже развлекательный парк Tropical Islands, расположенный в 60 км от города. |
| Part of the beach is public and as a guest at Dunelba you will receive a discount on equipment at the private beach, Tropical. | Часть пляжа является муниципальной собственностью, но в качестве гостя отеля Dunelba Вы получите скидку на оборудование на частном пляже Tropical. |
| The Mahogany Hotel, part of the Créole Beach Hôtel & Spa, is located at the end of the Verdure peninsula, between Basse-Terre and Grande-Terre, in a wide tropical garden facing the ocean. | Le Mahogany Hфtel fait partie intйgrante de La Crйole Beach Hфtel & Spa. Il est situй а l'extrйmitй de la presqu'оle de la Verdure, entre la Basse-Terre et la Grande Terre, dans un trиs vaste parc tropical, face а l'Ocйan. |
| Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. | Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |
| The company regularly partners with LGBTIQ community groups around Queensland and northern New South Wales, including Brisbane Pride, Cairns Tropical Pride and Tropical Fruits. | Издание регулярно сотрудничает с ЛГБТ+ сообществом в Квинсленде и северной частью Нового Южного Уэльса, включая Брисбен Прайд (англ. Brisbane Pride), Кэрнс Тропикал Прайд (англ. Cairns Tropical Pride) и Тропикал Фрутс (англ. Tropical Fruits). |