Английский - русский
Перевод слова Tropical

Перевод tropical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тропический (примеров 283)
I discarded the experiences of those two years with my tropical kit and returned to New York, as I had set out. Через 2 года я расстался с экзотическим существованием, снял тропический наряд и, как было предусмотрено, вернулся в Нью-Йорк.
Is poverty as natural as tropical genocide, slavery and neo-colonialism? Это нормально, как тропический геноцид, как рабство и неоколониализм.
National Tropical Botanical Garden: Allerton Garden (brochure), May 2006. Национальный тропический ботанический сад: сад Аллертон (брошюра), май 2006 года.
Since I'm already in the tropics, I chose "Tropical rainforest." Раз уж я в тропиках, я выбрал «тропический лес».
Kantria's a tropical paradise. Катрия - это тропический рай.
Больше примеров...
Тропиках (примеров 62)
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change deforestation, mainly in tropical areas, could account for up to one-third of total anthropogenic carbon dioxide emissions. По данным межправительственной группы экспертов по изменению климата обезлесение (по большей части в тропиках) привносит до трети общих антропогенных выбросов диоксида углерода.
WMO will continue to provide satellite-based information on volcanic ash, tropical cyclones and other severe weather hazards, in particular in the tropics, which is critical for enhancing the safety, regularity and efficiency of aviation operations. ВМО будет по-прежнему предоставлять получаемую со спутников информацию о выбросах вулканического пепла, тропических циклонах и о других представляющих опасность, особенно в тропиках, погодных факторах, что имеет крайне важное значение для безопасности, регулярности и эффективности функционирования авиации.
Although roughly 80% of the NT is in the tropics, only the northern 25%, known as the Top End, has anything that resembles the popular idea of a tropical climate. Около 80% Северной территории находится в тропиках, но только на 25% этой территории на севере (в районе, известном как Top End) можно найти что-то, похожее на общепринятые представления о тропическом климате.
The recently launched Tropical Rainfall Measuring Mission (TRMM) is designed primarily to study the energetics of precipitation over tropical oceans. Запущенный недавно спутник для измерения количества осадков в тропиках (ТРММ) предназначен прежде всего для изучения энергетических параметров осадков в тропических районах открытого моря.
He'll take the wife and kids on a tropical Bill dies a quiet death. ќн отдохнет в тропиках вместе с женой и детьми, вернетс€, восхвал€€ их усили€ по охране природы.
Больше примеров...
Тропики (примеров 17)
That's nice - the land of tropical martinis and string bikinis. Прекрасно - тропики, мартини и бикини.
Must have been somewhere tropical. Больше похоже на тропики.
Obviously, we're not in a tropical climate. Разумеется, здесь не тропики.
Could you help me? I'm looking for Tropical Charters. Я ищу рейс на тропики.
I guess we could do the tropical thing. Я не против поездки в тропики.
Больше примеров...
Тропиков (примеров 15)
The family is found from the southwestern United States south to tropical and subtropical South America. Представители семейства встречаются к югу от юго-запада США до тропиков и субтропиков Южной Америки.
Tropical mussels brought by some current that I haven't been able to identify. Их принесло течением из тропиков, но я его ещё не опознал.
In particular, agricultural needs in poor tropical countries differ significantly from those in temperate rich countries; yet, limited agricultural research is performed on products significant for the tropics and in tropical ecosystems. В частности, сельскохозяйственные потребности в бедных тропических странах существенно отличаются от потребностей в богатых странах с умеренным климатом; к сожалению, ограниченные сельскохозяйственные исследования осуществляются по продуктам, которые имеют важное значение для тропиков и тропических экосистем.
Meteorological information and its timely and real-time delivery is of utmost concern to the region of Asia and the Pacific, a region that covers countries many of which experience typical tropical weather systems-especially tropical cyclones and monsoons-and some other mid-latitude weather phenomena. Получение метеорологической информации и ее своевременная передача в реальном масштабе времени имеют важнейшее значение для Азиатско-тихоокеанского региона, многие страны которого сталкиваются с типичными для тропиков явлениями погоды, особенно с тропическими циклонами и муссонами, а некоторые другие страны - с явлениями погоды, характерными для средних широт.
Only the tropical zone is ice-free. Ото льда свободна лишь зона тропиков.
Больше примеров...
Tropical (примеров 30)
Original packing guarantees high quality parameters and excellent usability of Tropical products. Оригинальная заводская упаковка гарантирует самые высокие качественные параметры и потребительские качества продуктов Tropical.
Since then, the company has increased sales sharply by launching the new "Super Tropical" series (rotary compressors designed for high temperature and high load) into the Middle East market which has mainly adopted reciprocating compressors. С тех пор компания значительно увеличила продажи запустив новую серию "Super Tropical" (роторные насосы, предназначенные для высоких температур и нагрузок) для рынка среднего востока.
The chart goes through a rotation and is posted every other week taking place of the Latin Tropical Airplay. Хит-парад выходит каждые две недели (по очереди меняясь с хит-парадом Latin Tropical Airplay).
In addition, there are six Tropical Cyclone Warning Centers (TCWCs) that provide information to smaller regions. В дополнение к ним существует также шесть Центров предупреждения о тропических циклонах (англ. Tropical Cyclone Warning Centers, TCWC), также уполномоченных Всемирной метеорологической организацией, но с более низким статусом и меньшими районами ответственности.
In 1963, Bejerot studied epidemiology and medical statistics at the London School of Hygiene & Tropical Medicine, on a grant from the World Health Organization. В 1963 году Бейерут изучал эпидемиологию и медицинскую статистику в Лондонской школе гигиены и тропической медицины (London School of Hygiene & Tropical Medicine), получив грант от Всемирной организации здравоохранения.
Больше примеров...