Besides those historical places, we have to mention ecological unique locality National Park "Krka" with wonderful waterfalls (55km from Trogir). "Roski slapovi" and "Skradinski Buk" are the most magnificent among them. | Кроме этих исторических мест невозможно оставить без внимания экологически единственное место (55 км от Трогира) Национальный парк «Крка» с прекраснейшими водопадами, среди которых особенно выделяются «Рошки водопады» и «Скрадински Бук», и как культурная знаменитость монастырь на островке Висовац. |
Central Dalmatia consists of the cities of Trogir and Split. Split is known for Diocletian's palace which shows a part of the cities history. | Посещением Средней Далмации - Трогира или Сплита с его Диоклетиановым дворцом - Вы окунётесь в далёкое прошлое. |
Slatine, small fisheries and touristic place, is located on island Ciovo, only 7km away from Trogir. | Слатины это небольшое рыбачее и туристическое место на острове Чиово, который находится в 7 км от города Трогира. |
On arrival at Split airport our host greets you and within fifteen minutes you will be on board the yacht, moored in the port of Trogir, an ancient walled town. | В аэропорту города Сплита вас встретят наши служащие и через четверть часа вы попадете на яхту, стоящую у портового причала античного города Трогира. |
When you arrive in Trogir, you have to pass in old centre by first bridge, and then after passing second bridge (connecting island Ciovo with old part of Trogir) you have to turn left for reaching Slatine. | Когда доберётесь до Трогира необходимо через первый мост переехать в старую часть города, а затем после второго моста (связывает остров Чиово и старую часть города) повернуть налево в сторону Слатина. |
Trogir was built on the foundation of Greek colonies and is rich in architectural and cultural monuments. | Трогир построен на фундаментах греческих колоний и богат архитектурными и культурными памятниками. |
After the fall of the Roman Empire, Trogir became independent in a similar way to Dubrovnik. | После падения Римской Империи, Трогир стал независимым, так как и город Дубровник. |
Answering their call, Samuil went on a rampage in 998 and razed the Dalmatian cities of Trogir and Split, but he was stopped at the siege of Zadar. | Отвечая на их призыв, Самуил начал нападение в 998 и разрушил далматские города Трогир и Сплит, но был остановлен во время осады города Задар. |
"Battle of the Nations 2014" took place on 12 June in Trogir, Croatia. | «Битва Наций» - 2014 состоялась 12 июня в городе Трогир, Хорватия. |
Croatia Blue Yacht Charter is a family business with strong local links to this area of the coast, as our family originates from Trogir. | Croatia Blue Yacht Charter представляет собой семейный бизнесс. Семья, связанная с этой частью страны, потому что они по происхождениою Хорваты с острова Трогир. |
Around 400 B.C. the first settlers in Trogir were the Greeks. | Приблизительно 400 лет до нашей эры, первыми поселенцами в Трогире были Греки. |
Many of Trogir's buildings are made from local stone while the more decorative buildings are constructed from "Bracki Kamen" a white stone quarried at the nearby island of Brac. | Многие здания в Трогире построены из местного камня, а есть здания, построенные из более декоративного «Брачского камня», белого камня с острова Брач, который находится недалеко. |
Most of the episode was filmed in Trogir, Croatia, and many of the sets were modelled after Van Gogh paintings. | Основной этап съёмок проходил в хорватском городе Трогире, многие декорации были воссозданы по картинам Ван Гога. |
Pavković family and the amiable service staff invite you for an ideal and unforgettable vacation to the luxurious Villa Lavandula, which is surrounded by beautiful scenery and numerous events in the near tourist city of Trogir. | Семья Павловичь приглашает Вас на идеальный и незабываемый отдых в люксузно адаптированную виллу Лавандулу, окружённую прикрасной природой. А так же на многочисленные паралельные культурные программы в ближайшем туристическом городе Трогире Всём этом вам поможет осуществить услужливый и любезный персонал виллы Лавандулы. |
For your first night, the vibrant ancient walled town of Trogir with its magnificent cathedral and bustling port, will provide you with a choice of restaurants, ice-cream parlours, cafes and bars to taste the local way of life. | Первый вечер вы пробудете в античном городе Трогире, обнесенном старинной стеной. Город славится своим кафедральным собором, многочисленными ресторанами, кондитерскими, кафе и барами, представляет собой хорошее место для начала знакомства с местным образом жизни. |