| Split (lat. Aspalathos) is cultural and touristy centre of middle Dalmatia, 20km from Trogir, so if you stay for your vacation in Slatine, you can use one afternoon for sightseeing this ancient, by cultural monuments rich town. | Сплит (лат.название Aspalathos) культурное и туристическое главное место средней Далмации, находящееся в 20 км от Трогира и поэтому проводя свой отпуск в слатине на острове Чиово, можете использовать один день после полдня для ознакомления с этим старейшим, богатым культурными достопримечательностями, городом. |
| Some very interesting historical places are located in surroundings of Slatine and Trogir. | В непосредственной близости Слатина и Трогира находятся несколько знаменитых исторических мест. |
| We set off from Trogir to the remote island of Bisevo. Renowned for its Modra Spilja or Blue Grotto, accessable only by sea. | Мы уезжаем из Трогира к отдаленному острову Бишево, который известен по Модрой Шпили или Синей Пещеры, к которой можно подойти только с моря. |
| Besides those historical places, we have to mention ecological unique locality National Park "Krka" with wonderful waterfalls (55km from Trogir). "Roski slapovi" and "Skradinski Buk" are the most magnificent among them. | Кроме этих исторических мест невозможно оставить без внимания экологически единственное место (55 км от Трогира) Национальный парк «Крка» с прекраснейшими водопадами, среди которых особенно выделяются «Рошки водопады» и «Скрадински Бук», и как культурная знаменитость монастырь на островке Висовац. |
| Central Dalmatia consists of the cities of Trogir and Split. Split is known for Diocletian's palace which shows a part of the cities history. | Посещением Средней Далмации - Трогира или Сплита с его Диоклетиановым дворцом - Вы окунётесь в далёкое прошлое. |
| Answering their call, Samuil went on a rampage in 998 and razed the Dalmatian cities of Trogir and Split, but he was stopped at the siege of Zadar. | Отвечая на их призыв, Самуил начал нападение в 998 и разрушил далматские города Трогир и Сплит, но был остановлен во время осады города Задар. |
| D8, connects Rijeka and Dubrovnik, widely known as Jadranska magistrala and part of E65 - runs along the coastline and connects many cities on the coast, including Crikvenica, Senj, Zadar, Šibenik, Trogir, Split, Omiš, Makarska and Ploče. | D8, соединяет Риека и Дубровник (известна как Адриатическое шоссе), является частью шоссе E65 - проходит вдоль побережья и соединяет много прибрежных городов, таких как Цриквеница, Сень, Задар, Шибеник, Трогир, Сплит, Омиш, Макарска и Плоче. |
| "Battle of the Nations 2014" took place on 12 June in Trogir, Croatia. | «Битва Наций» - 2014 состоялась 12 июня в городе Трогир, Хорватия. |
| If you like to come to Trogir by boat, whether in private arrangement or organized package, there is a direct connection with Italian coastal towns (Ancona, Pescara, Bari or Venice). | Трогир соединен с многими европейскими городами с организованной самолетной связью. Аэропорт Сплит находится лишь З км от г.Трогира, и Вы в настоящем смыле слова на несколько часов найдетесь в этом прекрасном городе. |
| Ideally located on the Adriatic, Trogir allows exploration of the dramatic Croatian coastline to the north and to the south. | Благодаря своему местоположению Трогир представляет собой совершенную базу, откуда можно пускаться в исследование северной и южной части изрезанного побережья Далмации. |
| Around 400 B.C. the first settlers in Trogir were the Greeks. | Приблизительно 400 лет до нашей эры, первыми поселенцами в Трогире были Греки. |
| Many of Trogir's buildings are made from local stone while the more decorative buildings are constructed from "Bracki Kamen" a white stone quarried at the nearby island of Brac. | Многие здания в Трогире построены из местного камня, а есть здания, построенные из более декоративного «Брачского камня», белого камня с острова Брач, который находится недалеко. |
| Most of the episode was filmed in Trogir, Croatia, and many of the sets were modelled after Van Gogh paintings. | Основной этап съёмок проходил в хорватском городе Трогире, многие декорации были воссозданы по картинам Ван Гога. |
| Pavković family and the amiable service staff invite you for an ideal and unforgettable vacation to the luxurious Villa Lavandula, which is surrounded by beautiful scenery and numerous events in the near tourist city of Trogir. | Семья Павловичь приглашает Вас на идеальный и незабываемый отдых в люксузно адаптированную виллу Лавандулу, окружённую прикрасной природой. А так же на многочисленные паралельные культурные программы в ближайшем туристическом городе Трогире Всём этом вам поможет осуществить услужливый и любезный персонал виллы Лавандулы. |
| For your first night, the vibrant ancient walled town of Trogir with its magnificent cathedral and bustling port, will provide you with a choice of restaurants, ice-cream parlours, cafes and bars to taste the local way of life. | Первый вечер вы пробудете в античном городе Трогире, обнесенном старинной стеной. Город славится своим кафедральным собором, многочисленными ресторанами, кондитерскими, кафе и барами, представляет собой хорошее место для начала знакомства с местным образом жизни. |