| The notion of a tripartite structure which involves a carefully balanced participation by the three broad groups involved (Member States, UN agencies, and Religious agencies and NGOs) seemed sound, sensible, and generally workable. |
Концепция трехсторонней структуры, предусматривающей тщательно сбалансированное участие трех широких групп (государства-члены, учреждения системы Организации Объединенных Наций и религиозные учреждения и НПО), представлялась правильной, разумной и в целом практичной. |
| In the fisheries sector, tripartite roundtables have been established in three regions of the country where most female fishery workers are concentrated, in order to reach consensus on measures for improving their working conditions. |
В то же время, в отрасли рыбного хозяйства были организованы трехсторонние рабочие группы в трех областях страны, где проживает большая часть женщин, занятых в данной отрасли, с целью согласования мер, направленных на улучшение условий труда женщин. |
| (b) Two tripartite working groups, established in accordance with the revised methods of work of the Commission, will each meet for approximately one week each year with the participation of three to five members of the Commission and the secretariat; |
Ь) две трехсторонние рабочие группы, созданные в соответствии с пересмотренными методами работы Комиссии, будут проводить ежегодно по одной сессии продолжительностью приблизительно в одну неделю с участием от трех до пяти членов Комиссии и секретариата; |
| In November 2003, Nigeria initiated and hosted the First Tripartite Seminar on Enhanced Border Control and Security with its neighbouring States of Benin and Niger, involving the border operatives of the three countries. |
В ноябре 2003 года Нигерия выступила с инициативой проведения у себя первого трехстороннего семинара по укреплению мер контроля и безопасности на границах со своими соседями Бенином и Нигером с участием работников пограничной охраны из трех стран. |
| Five new Community Tripartite Agreements (CTAs), between First Nations and the Governments of Canada and Saskatchewan, will be developed over three years. |
В течение трех лет планируется провести работу по пяти новым Трехсторонним общинным соглашениям (ТОС), сторонами в которых являются коренные народности и правительства Канады и провинции Саскачеван. |