I'm Samuel L Jackson and you're John Travolta. | Я - Самюэль Л.Джексон, а ты - Джон Траволта. |
Tonight I'm Jip Travolta. | Сегодня ночью: я - Джип Траволта, я |
American actor John Travolta owned an ex-Qantas 707-138B, with the registration N707JT. | Известный американский актёр Джон Траволта имеет личный Boeing-707-138B. |
In present-day Belgrade, Serbia, former Scorpions soldier Emil Kovač (Travolta), who survived the shootings, meets his informant to retrieve a file on American military veteran and former NATO operative Colonel Benjamin Ford (De Niro). | В Белграде (Сербия) бывший солдат Скорпионов Эмиль Ковач (Траволта) получает от своего информатора данные об американце Бенджамине Форде (Де Ниро), бывшем оперативнике НАТО. |
Later that night, a group of Scientologists, including John Travolta, gather outside the Marsh house to celebrate Hubbard's "second coming". | Вокруг дома Стэна собирается большая толпа саентологов (среди них - Джон Траволта), чтобы отпраздновать «второе пришествие» Хаббарда (Стэн в этот момент выносит мусор). |
I've got to go to LA to meet John Travolta. | Надо лететь в Лос Анжелес, у меня встреча с Траволтой. |
You know, with John Travolta and Nicolas Cage. | Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем. |
Perfect is a 1985 American romantic drama film starring John Travolta and Jamie Lee Curtis, directed by James Bridges. | «Идеально» (англ. Perfect) - американский художественный фильм с Джоном Траволтой и Джейми Ли Кёртис в главных ролях, снятый в 1985 году режиссёром Джеймсом Бриджесом. |
Modeled, of course, on the dance floor immortalized by a young, musky John Travolta at the height of his potency in the legendary dansical | Естественно, смоделированный по образцу танцпола, увековеченного молодым, мускулистым Джоном Траволтой на пике его потенции в легендарной танцевальной |
He has been quoted as saying: Before Grease 2 came out, I was being hailed as the next Richard Gere or John Travolta. | В одном из интервью актёр сказал: «До выхода "Бриолина 2" меня называли новым Ричардом Гиром и Джоном Траволтой. |
Well, let's just say I walked in on John Travolta with not Kelly Preston. | Скажем так, я застукал Джона Траволту, в отсутствии Келли Престон. |
And when Travolta got impaled by the thing. | А когда в Траволту врезалась эта штука? |
I cannot wait to hear your Travolta. | Не терпится услышать твоего Траволту. |
I called one of the few non-Scientologists I knew, a wonderful woman who happened to work for John Travolta. | Я позвонила одному из немногих несайентологов среди моих знакомых, чудесной женщине, которая, так случилось, работала на Джона Траволту. |
The studio was keen to cast John Travolta for the lead role, but also held discussions with Antonio Banderas, who undertook vocal preparation and sang the role of the Phantom in the TV special Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration. | К тому времени, студия хотела взять на роль Призрака Джона Траволту или Антонио Бандероса - последний даже спел арию Призрака на специальном телевизионном мероприятии «Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration». |
Like Priscilla Presley and of course John Travolta. | Вроде Присциллы Пресли и, само собой, Джона Траволты. |
Is this like a Travolta masseuse kind of thing? | Типа массажа для Траволты? |
Joe Neumaier of the New York Daily News awarded the film one out of five stars, panning Travolta's character's Serbian accent. | Джо Ньюмэйер («New York Daily News») удостоил фильм одной из пяти звезд, попеняв на сербский акцент персонажа Траволты. |
And the winner will receive a replica of John Travolta's iconic white polyester suit, which I am having a cadre of expert Viennese tailors painstakingly reproduce. | И победитель получит копию культового белого костюма Джона Траволты, мастерски воспроизведённого штатом Венских портных. |
There are celebrities like Cruise and Travolta, and then, you know, there are people who tell terrible tales of what happened to them in the church - being imprisoned and really horrible psychological games. | Есть знаменитости, вроде Круза и Траволты, и есть простые смертные, которые рассказывают ужасные истории о своём опыте в ЦС... о лишении свободы и действительно страшных психологических манипуляциях. |