| I know who the traveler is. | Я знаю, кто такой путешественник. |
| The Witness is a Traveler just like you. | Очевидец - путешественник, как и ты. |
| Tonto's a good traveler. | О, да. Тонто хороший путешественник. |
| He is a professional photographer and passionate traveler, who will exhibit his work of over 15 years in Madrid at the end of 2011. | Он профессиональный фотограф и страстный путешественник, в 2011 году в Мадриде были выставлены его работы. |
| Peace awaits you, Traveler. | Вас ждет покой, Путешественник. |
| You are a traveler, like myself. | "Ты такой же странник, как и я". |
| "The traveler will bring great change to the earth." | Странник принесет с собой на Землю большие перемены. |
| I know who the traveler is. | Я знаю кто этот Странник. |
| Sara, who's the Traveler? | Сара, кто такой Странник? |
| Best Traveler Hotel, room 147, | Отель "Милый странник", номер 147, |
| A traveler comes along, and asks for a glass of water. | Приходит путник и просит подать ему стаканчик воды. |
| I'm just a traveler... seeking shelter from the storm. | Я путник, ищу укрытие от бури. |
| Is it courage you seek, traveler? | Скажи, путник, тебе нужно мужество? |
| The traveler before you solved the riddle in 50 seconds. | Предыдущий путник справился с этой загадкой за 50 секунд. |
| The book's style was inspired by Italo Calvino's If on a winter's night a traveler, which contains several incomplete, interrupted narratives. | На стиль книги оказал влияние роман итальянского писателя Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник», который состоит из нескольких неполных прерванных повестей. |
| CNN Traveler Promotion (2008). | Исправлено 1 ноября 2008 года CNN Traveler Promotion (2008). |
| Dear Traveler, Welcome to my Country Sites! | Уважаемые Traveler, добро пожаловать в мою страну сайты!. |
| Andrew McCarthy of the National Geographic Traveler wrote that the bakery is an institution that "anchored" its neighborhood. | Эндрю Маккарти из журнала National Geographic Traveler писал, что пекарня «прикована» к своим окрестностям. |
| Popper left this side project to focus on his main gig with Blues Traveler full-time. | Поппер покинул этот проект, чтобы полностью сосредоточиться на Blues Traveler. |
| Photography: Frank Cushing of the Boston Traveler for his photo, Boy Gunman and Hostage. | Награждён Фрэнк Кушинг (Frank Cushing) из газеты «Boston Traveler» за фотографию «Мальчишка-стрелок и его заложник» (Boy Gunman and Hostage). |