| And the traveler was so grateful, he wanted to repay me. | А путешественник был там мне благодарен, что хотел чем то мне отплатить. |
| Well, there's our little space traveler. | Ну, вот наш маленький космический путешественник. |
| Is it time to drop the anchor, old traveler? | Не пора ли бросить якорь, старый путешественник? |
| I need to verify he truly is the traveler. | Убедиться, что он путешественник. |
| I am like an explorer, a traveler to undiscovered countries. | Я словно исследователь, путешественник по... неизведанным землям. |
| I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach. | Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки. |
| They're symbols - One for traveler and the other for savior. | Два символа - один значит "Странник", второй - "Спаситель". |
| I'd always thought the traveler was meant for good. | Я раньше думала, что Странник был создан во имя добра. |
| Why are you watching me, Traveler? | Почему ты следишь за мной, Странник? |
| You're not a traveler. | Ты же не Странник. |
| It seems a young traveler in search of gems was responsible. | Причиной этого стал некий юный путник, ищущий драгоценные камни. |
| I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road... | Я просто, просто добрый самаритянин, путник в дороге, который... |
| Who are you, traveler? | Кто ты, путник? |
| I'm simply a fellow weary traveler. | Я - просто усталый путник. |
| There is a vessel in your world where the days of my life are pressed together like the chapters of a book so that he may step from one to the other without increase of age while I, weary traveler, must always take the slower path. | В твоём мире есть судно, где дни моей жизни собраны вместе, как главы в книге, поэтому он может шагать от одного дня к другому, не старея, а я, уставший путник, обязана идти по долгой дороге. |
| Andrew McCarthy of the National Geographic Traveler wrote that the bakery is an institution that "anchored" its neighborhood. | Эндрю Маккарти из журнала National Geographic Traveler писал, что пекарня «прикована» к своим окрестностям. |
| Nokia E5 supports Mail for Exchange and IBM Lotus Notes Traveler for corporate emails. | Nokia E5 поддерживает Mail for Exchange и IBM Lotus Notes Traveler для корпоративной электронной почты. |
| The museum was noted by travel magazine Conde Nast Traveler as one of the new world wonders. | Музей был отмечен туристическим журналом «Conde Nast Traveler» как одно из чудес света нового мира. |
| "Continental Airlines Chosen as Best Airline for North American Travel by Business Traveler Magazine Readers (2008, 2009)". | «Лучшая авиакомпания для североамериканского туризма», журнал Business Traveler - 2008. |
| The Michelangelo Hotel is recognized by Travel & Leisure Magazine as one of the top 500 'Greatest Hotels of the World' and has been placed on the 'Gold List' for the "Best Place to stay in the whole world" by Condë Nast Traveler. | Отель Michelangelo стоит в списке 500 Лучших отелей мира, журнала "Travel & Leisure", а также в "Золотом списке" Condë Nast Traveler как "Лучшее в мире место для проживания". |