| Ottoman traveler Evliya Çelebi called the Shamkhal "a natural Oghuz". | Османский путешественник Эвлия Челеби называл шамхала "природным огузом". |
| Second, the goods and services that the traveler buys are just a small part of the array of goods and services that are traded internationally. | Во-вторых, товары и услуги, которые путешественник покупает, являются лишь малой частью того обилия товаров и услуг, которыми торгуют на международном уровне. |
| The Witness is a Traveler just like you. | Очевидец - путешественник, как и ты. |
| Dear Traveler, it is unfortunate that I cannot intervene with your incarceration. | Дорогой Путешественник, к сожалению, я не могу прервать ваше заключение. |
| I am a traveler from... | Ваше Величество, я путешественник из... простите, Ваше Величество. |
| Unless the traveler proved to be a threat. | Мы откроем этот конверт, только в случае, Странник окажется угрозой. |
| The traveler is useless to us unless we can control him. | Странник совершенно бесполезен для нас, если только мы не научимся контролировать его. |
| "The traveler will bring great change to the earth." | Странник принесет с собой на Землю большие перемены. |
| I didn't wake up until the Traveler appeared. | Я не просыпался, пока не появился Странник. |
| For a time, Dean's cell number-revealed in the first-season episode Phantom Traveler to be 1-866-907-3235-was a real number, with Jensen Ackles reading the message: This is Dean Winchester. | Номер сотового Дина (1-866-907-3235), который стал известен в эпизоде «Призрачный странник», действительно был реальным и работал, а Дженсен Эклс читал сообщение на автоответчике: «Это Дин Винчестер. |
| Sir, I am but a tired and rusty traveler. | Сэр, я усталый и ржавый путник. |
| He did this simply because the traveler was his neighbor. | Он сделал это потому, что путник был для него ближним. |
| A traveler, Walter. | Это путник, Вальтер. |
| So the wind blows fiercely on him, but the traveler just pulls his coat tighter. | Ветер дул на него со всей свирепостью, но путник только сильнее закутывался в плащ. |
| Until an enterprising business fellow decided that far from befitting the sending and receiving of mail it was perhaps better suited as a humble taproom where a weary traveler might get on. | Пока один деловитый предприниматель не решил что лучше вместо почты устроить здесь скромную таверну, в которой усталый путник мог наебениться. |
| Dear Traveler, Welcome to my Country Sites! | Уважаемые Traveler, добро пожаловать в мою страну сайты!. |
| Nokia E5 supports Mail for Exchange and IBM Lotus Notes Traveler for corporate emails. | Nokia E5 поддерживает Mail for Exchange и IBM Lotus Notes Traveler для корпоративной электронной почты. |
| "Continental Airlines Chosen as Best Airline for North American Travel by Business Traveler Magazine Readers (2008, 2009)". | «Лучшая авиакомпания для североамериканского туризма», журнал Business Traveler - 2008. |
| Keep on spinning those Global Traveler's reels and win the holiday of your dreams! | Делайте ставки и крутите барабаны игрового автомата Global Traveler и выиграйте путешествие своей мечты! |
| Photography: Frank Cushing of the Boston Traveler for his photo, Boy Gunman and Hostage. | Награждён Фрэнк Кушинг (Frank Cushing) из газеты «Boston Traveler» за фотографию «Мальчишка-стрелок и его заложник» (Boy Gunman and Hostage). |