Английский - русский
Перевод слова Transitory

Перевод transitory с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Временный (примеров 13)
Rather than setting up a transitory league of victors, their vision was to look to the future in unity. Вместо того чтобы учредить временный союз победителей, они видели будущее в единстве.
Factors that may have influenced low response rates include survey fatigue, time limitations and the transitory nature of electoral assistance work. Факторы, которые, возможно, повлияли на столь низкие показатели, включают усталость от опросов, ограниченность во времени, а также временный характер работы по оказанию помощи в проведении выборов.
(a) Transitory damage (when the organism, either by its own means or with the help of appropriate cures, succeeds in re-establishing its own normal condition); а) временный ущерб (когда организм самостоятельно или с помощью соответствующего лечения, может восстановить свое нормальное состояние);
In that case, the effects of a favourable age structure will be entirely transitory. В этом случае влияние благоприятной возрастной структуры будет носить исключительно временный характер.
My Government is aware, as are its partners, of the temporary and transitory nature that these emergency assistance programmes must assume. Мое правительство, как и его партнеры, осознает временный и переходный характер этих программ чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Переходный (примеров 16)
Experts noted that agricultural commodities such as rice and beef were also highly volatile during 2008, but that this was a transitory phenomenon and the short-term nature of volatility followed the pattern of speculators' position-taking activities. Эксперты отметили, что цены на такие сельскохозяйственные товары, как рис и говядина, на протяжении 2008 года также были крайне неустойчивыми, но это явление носило переходный характер и краткосрочные колебания цен соответствовали траектории изменений позиций спекулянтов.
Although classics say that you're a class that will die-out with the development of the Production, although your little land is non-profitable, we're, in this transitory period, on the side with workers and poor peasants, Хотя классики говорят, что вы класс который вымрет с развитием Производства, и пусть ваши маленькие хозяйства неприбыльны, мы, в этом переходный период, на стороне рабочих и беднейших крестьян,
It shall be transitory and shall be under the control and supervision of the President. Она будет иметь переходный характер и будет подконтрольна и подотчетна президенту.
He noted with concern the serious gaps in funding mechanisms for protection, transitory assistance and early recovery activities following the conclusion of peace agreements. Оратор с обеспокоенностью отмечает серьезные бреши в финансировании механизмов защиты, оказания помощи в переходный период и начале реабилитационного периода после заключения мирных соглашений.
They argued that the so-called "income inversion" anomaly was either transitory and of marginal significance in terms of the numbers of persons affected, or was due primarily to deficiencies in the methodology used to determine the pensionable remuneration of the Professional staff. Они аргументированно доказали, что так называемая "аномалия инверсии доходов" имеет переходный характер и небольшое значение ввиду незначительного числа затронутых лиц и в основном объясняется недостатками методики, используемой для определения размера зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов.
Больше примеров...
Транзитного (примеров 4)
A State may permit diplomatic or consular personnel to arrange for the alien's departure or extension of stay, including when the alien has violated the terms of the alien's transitory status. Государство может разрешить дипломатическим или консульским сотрудникам договориться об отъезде иностранца или о продлении срока его пребывания в стране, включая случай нарушения им условий транзитного статуса иностранца.
Despite the formal separation of the two categories of alien, the Aliens Centre and the Asylum Home still operate in the common building of the former Transitory Home/Centre for Aliens at Celovška cesta in Ljubljana, which prevents separate accommodation of different categories of alien. Несмотря на формальное обособление двух вышеуказанных категорий иностранцев, Центр по делам иностранцев и Центр по делам просителей убежища все еще функционируют в общем здании бывшего транзитного пункта Центра на Целовшка цеста в Любляне, что не позволяет обеспечить раздельное размещение разных категорий иностранцев.
Countries in North Africa, by virtue of their geographical location, were particularly susceptible to composite movements of a "transitory" nature from sub-Saharan Africa to Europe. Страны Северной Африки в силу своего географического положения особенно уязвимы для составного перемещения населения "транзитного" характера из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, в Европу.
The limitations imposed upon the transitory presence of an alien as well as the possible causes of the termination of the transitory status of an alien vary considerably from one State to another. Ограничения в отношении транзитного присутствия иностранца, а также возможные причины для прекращения транзитного статуса иностранца значительно разнятся в разных государствах.
Больше примеров...