| Installed equipment offers gathering and transferring information at different modes and can use both open and specialized communication links. |
Установленное оборудование позволяет собирать и передавать данные в разных режимах и может использовать как открытые так и специальные каналы связи. |
| If a data message was sent to a different person, it was even more obviously unique, even though it might be transferring the same right or obligation. |
Если сообщение данных направляется другому лицу, то его уникальный характер еще более очевиден, даже если оно может передавать то же право или обязательство. |
| All the cantonal constitutions provide for this possibility, as well as for the obligation of transferring specific responsibilities to those municipalities within the canton where the majority population, in terms of ethnic composition, is the minority in the canton as a whole. |
Все кантональные конституции предусматривают эту возможность, а также обязательство передавать особую ответственность тем муниципалитетам в рамках кантона, где большинство населения по своему этническому составу является меньшинством в кантоне в целом. |
| Regarding the user fees and the issue of cost recovery, the focus should be on ensuring that people trust and use the system, and cease transferring land rights outside the regular system. |
Что касается взимания платы с пользователей и вопроса о возмещении затрат, то основное внимание следует уделять обеспечению того, чтобы люди доверяли этой системе, использовали ее и перестали передавать права на землю в обход официальной системы. |
| The effect of this principle is to prohibit States from transferring small arms to another State knowing that the other State will use the arms in violation of international law. |
Смысл этого принципа заключается в том, чтобы запретить государствам передавать стрелковое оружие какому-либо другому государству, зная, что это другое государство будет использовать оружие в нарушение норм международного права. |