| The peaceful settlement of regional conflicts is one of the most important safeguards of stability and peace in our region, the Transcaucasus. | Одной из важнейших гарантий стабильности и безопасности в нашем регионе - Закавказье - является мирное урегулирование региональных конфликтов. |
| GUAM welcomes the Russian Federation's undertaking to remove Russian military bases and military facilities of the Group of Russian Forces in the Transcaucasus from the territory of Georgia during the course of 2008. | ГУАМ приветствует обязательства Российской Федерации вывести российские военные базы и военные объекты Группы российских войск в Закавказье с территории Грузии в течение 2008 года. |
| The structure consists of the Caucasus Caucasus, Greater Caucasus and the Transcaucasus. | В состав Кав-каза входят Предкавказье, Большой Кавказ и Закавказье. |
| Six settlements in Georgia and two (Annenfeld and Elenendorf) in Azerbaijan were founded in the Transcaucasus. | В Закавказье приехавшими были основаны 6 поселений в Грузии и 2 (Анненфельд и Еленендорф) в Азербайджане. |
| Importance was also attached to the Commission's efforts to help countries achieve the MDGs in the ECE region, in particular, in Central Asia) and the Transcaucasus. | Было также отмечено важное значение усилий Комиссии по оказанию странам помощи в достижении ЦРДТ в регионе ЕЭК, в частности в Центральной Азии) и Закавказье. Ораторы подчеркнули важность достижения прогресса в области общеевропейского сотрудничества и интеграции. |
| The countries in Transcaucasus are currently considering the establishment of a similar centre in that subregion. | Страны Закавказья в настоящее время рассматривают вопрос о создании аналогичного центра в этом субрегионе. |
| Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, | выражая озабоченность в связи с воздействием опустынивания и засухи на затрагиваемые этими явлениями страны Центральной Азии и Закавказья, |
| 10-13 June Tashkent Interregional Conference for Eastern Europe, Central Asia and the Transcaucasus | 10-13 июня Ташкент Межрегиональная конференция стран Восточной Европы, Центральной Азии и Закавказья |
| Guidelines for cooperation on afforestation among Transcaucasus countries are prepared | Подготовка руководящих принципов сотрудничества в вопросах лесонасаждения между странами Закавказья |
| Duties: Under the supervision of the TIR Secretary, the Customs expert will be dealing with all matters within the mandate of the TIR secretariat with particular emphasis on the functioning of the TIR regime in the countries of Eastern Europe, the Transcaucasus and Central Asia. | Обязанности: Под руководством секретаря МДП эксперт по таможенным вопросам будет заниматься всеми вопросами в рамках мандата секретариата МДП с уделением особого внимания функционированию режима МДП в странах Восточной Европы, Закавказья и Центральной Азии. |