| Guidelines for cooperation on afforestation among Transcaucasus countries are prepared |
Подготовка руководящих принципов сотрудничества в вопросах лесонасаждения между странами Закавказья |
| It provides the opportunity to study adaptive characteristics of different plants to the new environmental conditions, conduct training programmes for student internships and study the distinctive flora of the Transcaucasus region. |
Это обеспечивает возможность для изучения адаптивных характеристик различных растений к новым условиям окружающей среды, проводить программы обучения для студентов стажировки и изучения уникальную флору региона Закавказья. |
| A meeting to foster interregional cooperation between the countries of eastern Europe, the Transcaucasus and Central Asia is foreseen at a cost of US$ 100,000. |
Предусматривается проведение совещания в целях укрепления межрегионального сотрудничества между странами Восточной Европы, Закавказья и Центральной Азии, затраты на которое составят 100000 долл. США. |
| UNCCD focal points for Transcaucasus, South-eastern Europe and Eastern Europe obtain greater access to financial resources for RAP/NAPs |
Обеспечение более широкого доступа координационных центров КБОООН для Закавказья, Юго-Восточной Европы и Восточной Европы к финансовым ресурсам для осуществления РПД/НПД |
| Duties: Under the supervision of the TIR Secretary, the Customs expert will be dealing with all matters within the mandate of the TIR secretariat with particular emphasis on the functioning of the TIR regime in the countries of Eastern Europe, the Transcaucasus and Central Asia. |
Обязанности: Под руководством секретаря МДП эксперт по таможенным вопросам будет заниматься всеми вопросами в рамках мандата секретариата МДП с уделением особого внимания функционированию режима МДП в странах Восточной Европы, Закавказья и Центральной Азии. |