| A year after the Georgian aggression the peoples of Transcaucasia, nevertheless, still experience quite a few challenges and problems. |
Спустя год после грузинской агрессии народы Закавказья, тем не менее, все еще испытывают немало вызовов и проблем. |
| In October 1941 (during the forced eviction of German colonists from Transcaucasia), the number of Germans living in Elenendorf and subject to eviction was 2,675 people. |
В октябре 1941 года (время принудительного выселения немецких колонистов из Закавказья) количество немцев, проживавших в Еленендорфе и подлежащих выселению, составляла 2675 человек. |
| The Permanent Forum urges States in Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia to take measures to ensure the enjoyment of the right to education by indigenous youth. |
Постоянный форум настоятельно призывает государства в регионе Центральной и Восточной Европы, Российской Федерации, Центральной Азии и Закавказья принять меры, с тем чтобы молодые представители коренных народов могли пользоваться правом на образование. |
| Armenia is located in the south of Transcaucasia, on the cultural, historical and religious knots between Europe and Asia. |
Армения находится на культурном, историческом и религиозном перекрестке между Европой и Азией, в южной части Закавказья. Страна охватывает 29743 квадратных километров территории (11490 квадратных миль, по размерам ровен с Бельгией или с штатом Мэриленд). |
| The widespread settlement of Transcaucasia by Armenians began after tsarist Russia's military conquest of the Caucasus. |
Массовое заселение армянами территории Закавказья началось после завоевания Кавказа военным путем царской Россией. |