Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent. | Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение. |
Trans Con 47, your excess baggage has been claimed. | Транс Кон 47, Ваш лишний багаж был устранен. |
No claim has been filed with the Commission by Trans Arabian, its owner, or any secured party under the loan agreement. | Ни "Транс арабиен", собственником машин, ни какой-либо другой стороной, имеющей право на обеспечение в соответствии с кредитным соглашением, претензии в Комиссию подано не было. |
I need a 747200 right now... less than 500 miles radius from that Trans Con. | Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон. |
The company "Trans Trades Logistics" offers wide range of service in the field of international container shipping. | Компания «Транс Трейдс Логистикс» оказывает широкий спектр услуг в области международных морских контейнерных перевозок. Мы предоставляем своим клиентам выгодные ставки на перевозку грузов в любой порт мира и приемлемые сроки транзитного времени. |
He then worked as an "agent on the ground" in Kazakhstan for Trans World Group, a natural resources company run by David and Simon Reuben. | Он тогда работал "агентом на земле" в Казахстане для Trans World Group, компании природных ресурсов, управляемый Дэвидом и Саймоном Реубенами. |
The three original films introduced two generations of the Pontiac Trans Am, and the Dodge Stealth in the television movies. | В трёх первых кинокартинах задействованы два поколения Pontiac Trans Am (в то время как телеверсия фильма представляет Dodge Stealth). |
An international sleeping car pool named TEN = Trans Euro Night was founded at that time and took over and managed (until 1995) many of the carriages of CIWL and of the Mitropa-successor DSG. | Международный пул спальных вагонов под названием TEN = Trans Euro Night был основан в это время и управлял до 1995 г. многими вагонами CIWL и (после 1990 г.) |
It had been previously operated by Trans World Airlines (TWA). | 21 декабря того же года был передан авиакомпании Trans World Airlines (TWA). |
From February to September 2006, the airport was a focus city for United Airlines (the airline called it a "hublet") with flights to 12 cities in conjunction with their partner Trans States Airlines. | С февраля по сентябрь 2006 года Сан-Антонио был одним из центральных пунктов назначения в маршрутной сети United Airlines (руководство которой уменьшительно называет его «хабчик»), авиакомпания выполняла рейсы в 12 городов США в сотрудничестве со своим региональным авиаперевозчиком Trans States Airlines. |
I try to stay away from trans fats. | Я стараюсь держаться подальше от транс-жиров. |
It should also be emphasized that much less is known about trans fat consumption in developing countries. | Следует также подчеркнуть, что о потреблении транс-жиров в развивающихся странах известно куда меньше. |
The harmful health effects of trans fats are now better established than for nearly any other substance in our food supply. | Вредное воздействие транс-жиров на здоровье доказано на данный момент надежнее, чем в отношении почти любого другого компонента продуктов питания. |
While small amounts of trans fats are naturally present in meats and dairy products from cows, sheep, and other ruminants, the great majority of trans fats in our diet are industrially-produced, contained in foods made with partially hydrogenated vegetable oils. | Хотя небольшие количества транс-жиров от природы присутствуют в мясе и продуктах из молока коров, овец и других жвачных животных, подавляющее большинство транс-жиров в нашем рационе имеет искусственное происхождение. Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел. |
If restaurants and food manufacturers will not voluntarily eliminate trans fats (as has largely been done in the Netherlands), several points validate the need for, and the importance, of legislative measures to reduce the consumption of trans fats: | Если рестораны и производители продуктов питания не откажутся от транс-жиров добровольно (как в значительной степени было сделано в Нидерландах), то следует принять законодательные меры в этом направлении. Их необходимость и важность можно обосновать следующим: |
This road is a part of the Trans European North South Motorway (TEM) Network and also lies between E-96 and E-90 roads. | Эта дорога является частью трансъевропейской сети автомагистралей Север-Юг (ТЕА) и проходит между маршрутами Е-96 и Е-90. |
The Working Party was also informed that the UNECE Trans European Railway Project had proposed to implement a system of numbering for AGTC lines that have multiple arms. | Рабочая группа была также проинформирована о том, что в рамках проекта Трансъевропейской железнодорожной магистрали ЕЭК ООН было предложено ввести систему нумерации линий СЛКП, имеющих несколько веток. |
The first report dated 1998, establishes the philosophy whereby the main attractive points for international traffic on the Trans European Road Network have been determined and endorsed by the respective government authorities of the EU responsible for road traffic management and signing. | В первом докладе 1998 года разработаны принципы, в соответствии с которыми соответствующими правительственными органами ЕС, отвечающими за управление дорожным движением и использование дорожных знаков и сигналов, были определены и одобрены самые удобные направления для международных перевозок в Трансъевропейской дорожной сети. |
The interoperability is first and foremost concerning the Trans European Network (TEN), but is in the future intended to concern the European conventional network, too. | Задача взаимодействия касается, прежде всего, трансъевропейской сети (ТЕС); вместе с тем в будущем она будет актуальна также для европейской сети обычных железных дорог. |
The technical specification for interoperability of the infrastructure subsystem of the trans European high-speed rail system (Article 6(1) of Directive 961481EC). In particular an aerodynamic pressure limit in tunnels. | технические условия для эксплуатационной совместимости инфраструктуры трансъевропейской системы высокоскоростных железнодорожных линий (статья 6(1) директивы 961481ЕС), в которых, в частности, установлено предельное значение аэродинамического давления в туннелях. |
Should I advertise no trans fat, or does that sound like I'm trying to keep out Chaz Bono? | Мне рекламировать отсутствие трансжиров, или это будет выглядеть так, как будто я не пускаю сюда Чаза Боно? |
Yoga and no trans fats. | Йога и никаких трансжиров. |
It has too many trans fats. | Там слишком много трансжиров. |
In the 2000s it became apparent that these oils contain relatively high levels of trans fat, which increases the risk of heart disease. | В начале XXI века стало известно, что данные продукты отличаются высоким уровнем содержания трансжиров, что способствует возникновению болезней сердца. |
Consequently, a low trans fat variant of Crisco was introduced in 2004. | Как следствие, в 2004 году был введен вариант Crisco со сниженным уровнем трансжиров. |
The Committee asked the European Commission to report again on the development of Trans European Transport Networks and corridors at its next session. | Комитет просил Европейскую комиссию вновь сообщить на его следующей сессии о развитии трансъевропейских транспортных сетей и коридоров. |
The project will also receive support from the Trans European Networks programme and the European Investment Bank. | Этот проект также получит помощь в рамках программы трансъевропейских сетей и Европейского инвестиционного банка. |
The representative of the European Commission briefed the Committee about the activities of the High Level Group established by the European Commission with the task of studying further developments of the Trans European Transport Networks and their links with the European Union neighbours. | Представитель Европейской комиссии кратко проинформировал Комитет о деятельности Группы высокого уровня, учрежденной Европейской комиссией в целях изучения вопроса о дальнейшем развитии трансъевропейских транспортных сетей и их соединений с соседними странами Европейского союза. |
The TER GIS charts are two dimensional, and form the GIS Atlas of the Trans European Railways, which is split up at present into the following chapters. | Схемы ГИС ТЕЖ являются двухмерными и составляют Атлас ГИС трансъевропейских железных дорог, который в настоящее время включает следующие главы: |
Extension of Trans - European Rail Freight Freeways to CEEC, for which the TER Steering Committee on its thirteenth session already established the Ad-Hoc Working group and countries have nominated their experts for this group. | расширение сети трансъевропейских железнодорожных магистралей бесперебойного грузового сообщения на территорию стран Центральной и Восточной Европы; с этой целью Руководящий комитет ТЕЖ на своей тринадцатой сессии уже учредил Специальную рабочую группу, а страны назначили своих экспертов для участия в работе этой Группы. |
(b) improved knowledge of the size of the trans population and measures of levels of discrimination and inequality; | Ь) углубление знаний о численности транслиц и количественная оценка уровней дискриминации и неравенства; |
The groups raised a range of issues, including the clarity or vagueness of questions, the ability of trans and non-trans people to understand the questions and the appropriateness or acceptability of question wording and response categories. | Группы указали на ряд проблем, включая ясность или туманность вопросов, способность транслиц и нетранслиц понять вопросы, уместность или приемлемость формулировки вопроса и вариантов ответа. |
This question will enable capture of the different gender identities within the trans population. | Данный вопрос позволяет выявлять разные типы гендерной идентичности в группе транслиц. |