Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent. | Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение. |
Thank you for calling Trans Global. | Спасибо, что позвонили в Транс Глобал. |
Trans Con 47 rolling. | Транс Кон 47 выходит на полосу. |
TRANS Centre, a voluntary welfare organisation specialising in family violence work, spearheads the operations of the Elder Protection Team. | Работой данной Группы руководит добровольная организация социального попечения, специализирующаяся на борьбе с насилием в семье, Центр "ТРАНС". |
Inter Trans Congo, the company mentioned as the operator of the aircraft on the overflight requests received by West African traffic controllers, seems not to exist. | Компании «Интер транс Конго», указанная в качестве оператора воздушного судна в запросе на пролет, полученном авиадиспетчерами стран Западной Африки, как представляется, не существует. |
if there is a selector with the name of group for example "trans" that it will be erroneous is referred to tables in group GRIDS. | если есть селектор с именем, например "trans", то он будет ошибочно отнесен к таблицам в группу GRIDS. |
He published "Heat of the Weather in Georgia" in Philosophical Trans actions of the Royal Society in 1758. | Он опубликовал статью «Heat of the Weather in Georgia» в издании «Philosophical trans of the Royal Society» в 1758 году; оно стало первой научной работой о климате в этой колонии. |
Company Trans Trades Logistics always does its best to keep its customers and other people informed about all the resources and activities. | Логистическая компания Trans Trades Logistics старается всегда держать заинтересованных клиентов, людей в курсе всех дел и возможностей. |
On 13 February 2008, EGL Group and the Norwegian energy company Statoil signed an agreement to set up Trans Adriatic Pipeline AG, a joint venture to develop, build and operate the pipeline. | 13 февраля 2008 года EGL Group и норвежская энергетическая компания Statoil подписали соглашение о создании «Trans Adriatic Pipeline AG» - совместного предприятия по разработке, строительству и эксплуатации трубопровода. |
Trans States Airlines was originally formed in 1982 as Resort Air, entering into an agreement with Trans World Airlines to operate feeder services in the states of Missouri and Illinois under the Trans World Express brand name. | Trans States Airlines была основана в 1982 году под названием Resort Air и работала по код-шеринговому договору с авиакомпанией Trans World Airlines, выполняя пассажирские перевозки из транзитного узла в Международном аэропорту Ламберт Сент-Луис под брендом Trans World Express. |
I try to stay away from trans fats. | Я стараюсь держаться подальше от транс-жиров. |
While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis. | Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами. |
Elimination of industrial trans fats from foods, either by voluntary or legislative measures, would likely prevent tens of thousands of heart attacks each year in the U.S. and other countries. | Отказ от промышленно произведенных транс-жиров, - либо на добровольной, либо на законодательной основе, - вероятно, позволил бы предотвратить десятки тысяч сердечных приступов, происходящих ежегодно в США и других странах. |
In contrast to packaged foods which now have standardized labeling of trans fat content, it is impossible for an individual to determine how much trans fat is present in restaurant meals. | В противоположность фасованным продуктам питания, на упаковке которых теперь указывается содержание транс-жиров, для ресторанных блюд это содержание потребитель определить не может. |
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake. Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. | Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс-жиров приводит к вредным последствиям для организма. |
The implementation of these documents is a precondition for enhancing the capacity of the network, achieving the necessary interoperability with the Trans European Transport Network, as well as the elimination of bottlenecks along the main axes and facilitation of combined transport. | Выполнение задач, поставленных в этих документах, является залогом расширения потенциала сети, обеспечения необходимой эксплуатационной совместимости с трансъевропейской транспортной сетью, а также ликвидации узких мест на основных направлениях и облегчения комбинированных перевозок. |
The interoperability is first and foremost concerning the Trans European Network (TEN), but is in the future intended to concern the European conventional network, too. | Задача взаимодействия касается, прежде всего, трансъевропейской сети (ТЕС); вместе с тем в будущем она будет актуальна также для европейской сети обычных железных дорог. |
The manager of the Trans European Motorway (TEM) and Trans-European Railway (TER) projects will inform the Working Party about the activities implemented over the reporting period 2010 - 2011, including the state of revision of the TEM and TER Project Master Plan. | Управляющий Проектов Трансъевропейской автомагистрали (ТЕА) и Трансъевропейской железнодорожной магистрали (ТЕЖ) сообщит Рабочей группе о мероприятиях, проведенных за отчетный период 2010-2011 годов, в том числе о ходе пересмотра Генерального плана Проектов ТЕА и ТЕЖ. |
Concrete contribution from the UNECE team, supplemented by the Trans European Railway (TER) project manager and the deputy project manager was manifested in the: | Конкретно вклад группы ЕЭК ООН, дополняемый усилиями руководителя и заместителя руководителя проекта Трансъевропейской железнодорожной магистрали (ТЕЖ), проявился в следующем: |
Trade facilitation and customs related support to projects concerning the Trans European Network Corridors in south-east Europe, in the framework of respective SECI/ SP initiatives and projects. | Поддержка, связанная с процедурами упрощения торговли и таможенной деятельностью и оказываемая проектам создания трансъевропейской сети коридоров в юго-восточной Европе, в рамках соответствующих инициатив и проектов ИСЮВЕ/ПС |
Should I advertise no trans fat, or does that sound like I'm trying to keep out Chaz Bono? | Мне рекламировать отсутствие трансжиров, или это будет выглядеть так, как будто я не пускаю сюда Чаза Боно? |
Yoga and no trans fats. | Йога и никаких трансжиров. |
In 2006, the company stopped pre-salting its fries and removed trans fats from its products. | В 2006 году компания прекратила предварительное засаливание курицы и очистила свою продукцию от трансжиров. |
By April 2007, the chain had switched to trans fat-free soybean oil in all of its US outlets. | К апрелю 2007 года все кафе компании в США перешли на не содержащее трансжиров соевое масло. |
In the 2000s it became apparent that these oils contain relatively high levels of trans fat, which increases the risk of heart disease. | В начале XXI века стало известно, что данные продукты отличаются высоким уровнем содержания трансжиров, что способствует возникновению болезней сердца. |
The Committee asked the European Commission to report again on the development of Trans European Transport Networks and corridors at its next session. | Комитет просил Европейскую комиссию вновь сообщить на его следующей сессии о развитии трансъевропейских транспортных сетей и коридоров. |
The project will also receive support from the Trans European Networks programme and the European Investment Bank. | Этот проект также получит помощь в рамках программы трансъевропейских сетей и Европейского инвестиционного банка. |
Task 1.6 Trans European Transport Networks (TEN-T) and the TEM and TER Projects analysis | Задача 1.6 Анализ трансъевропейских транспортных сетей (ТЕС-Т) и проектов ТЕА и ТЕЖ |
The TER GIS charts are two dimensional, and form the GIS Atlas of the Trans European Railways, which is split up at present into the following chapters. | Схемы ГИС ТЕЖ являются двухмерными и составляют Атлас ГИС трансъевропейских железных дорог, который в настоящее время включает следующие главы: |
Extension of Trans - European Rail Freight Freeways to CEEC, for which the TER Steering Committee on its thirteenth session already established the Ad-Hoc Working group and countries have nominated their experts for this group. | расширение сети трансъевропейских железнодорожных магистралей бесперебойного грузового сообщения на территорию стран Центральной и Восточной Европы; с этой целью Руководящий комитет ТЕЖ на своей тринадцатой сессии уже учредил Специальную рабочую группу, а страны назначили своих экспертов для участия в работе этой Группы. |
(b) improved knowledge of the size of the trans population and measures of levels of discrimination and inequality; | Ь) углубление знаний о численности транслиц и количественная оценка уровней дискриминации и неравенства; |
The groups raised a range of issues, including the clarity or vagueness of questions, the ability of trans and non-trans people to understand the questions and the appropriateness or acceptability of question wording and response categories. | Группы указали на ряд проблем, включая ясность или туманность вопросов, способность транслиц и нетранслиц понять вопросы, уместность или приемлемость формулировки вопроса и вариантов ответа. |
This question will enable capture of the different gender identities within the trans population. | Данный вопрос позволяет выявлять разные типы гендерной идентичности в группе транслиц. |