| We saw the suspects enter this trailer. | Мы видели, как подозреваемые заходили в этот трейлер. |
| The light design team has a trailer with scenery and 20,000 lights for each show. | Для светового оформления шоу команда привозит с собой трейлер с декорациями и осветительными приборами из 20000 лампочек. |
| I think there was something about a-a trailer in Sun Valley. | Я... я думаю что было что-то про трейлер... и Сан Вэлли... |
| I need that new trailer. | Мне нужен новый трейлер. |
| However, it is possible that this clarity is attenuated somewhat in the situation where there is a combination of modes of transport as, for example, if a trailer being towed on a ferry were damaged by hitting a bulkhead. | Но такая определенность может быть в некоторой мере размыта в случае сочетания видов транспорта, когда, например, трейлер перевозился на пароме и получил повреждения от удара о переборку. |
| centre-axle trailer, laden and unladen: 50 | прицеп с центральной осью, груженый и порожний: 50 |
| More than 100 sheep were killed in this brutal attack, and a car and trailer belonging to Mr. Sultan were consumed by fire. | Кроме того, в результате этой варварской атаки было убито более 100 овец и сожжены автомобиль и прицеп, принадлежавшие вышеупомянутому лицу. |
| According to section 1.2.1, "Transport unit" means a motor vehicle without an attached trailer, or a combination consisting of a motor vehicle and an attached trailer. | Согласно разделу 1.2.1, "транспортная единица" означает автотранспортное средство, к которому не прикреплен прицеп, или состав, состоящий из автотранспортного средства и сцепленного с ним прицепа. |
| For the purpose of these provisions a two-axle trailer having a wheelbase shorter than 1 m will be considered as a single axle trailer. | Для целей настоящих положений двухосный прицеп, у которого расстояние между осями составляет менее 1 м, считается одноосным прицепом. |
| 5.4.1.2.1. Axle loading - The trailer(s) to be tested shall be loaded so that the axle load is 2,500 kg or 25 per cent of the permissible axle load whichever is the lower. | 5.4.1.2.1 Нагрузка на ось: прицеп(ы), подлежащий (подлежащие) испытанию, нагружается (нагружаются) таким образом, чтобы нагрузка на ось составляла 2500 кг или 25% от допустимой нагрузки в зависимости от того, какой из этих показателей ниже. |
| Sorry to disturb you... but we need to see Teresa Banks' trailer, please. | Извинитё за бёспокойство... но мы бы хотёли осмотрёть фургон, в котором жила Тёрёза Бэнкс. |
| We can stick her in a trailer, drive her around the South and charge two bits a gander. | Можно будет запереть ее в фургон колесить по югу и брать по $2 за пока3. |
| What the hell you doing, giving Lodz's trailer to Sofie? | С какой стати ты отдал Софи фургон Лодза? |
| Listen to me, Samson, the boy must not set foot in this trailer again, do you understand? | лушай мен€, -амсон! ћальчишка больше не должен заходить в этот фургон. ы понимаешь? |
| It was a... a trailer or an RV in 611. | На 611 месте был... трейлер или фургон. |
| Which means we didn't find that construction trailer. | Значит, это не мы нашли этот строительный вагончик. |
| Says he turned up at the trailer, middle of the night. | Говорит, он вломился в его вагончик посреди ночи. |
| I dropped in to see if you'd like to buy my trailer. | Я зашёл узнать, не хочешь ли ты купить мой вагончик. |
| And I don't believe the FBI sends men out 'cause somebody trashed a trailer. | И мне не верится, что ФБР посылает сюда людей только потому, что кто-то разгромил вагончик. |
| Do you want to tell me why you turned your trailer upside down and broke out in hives in the first place? | Может сначала ты расскажешь, почему перевернула свой вагончик вверх дном, и почему у тебя крапивница? |
| The organization gave the United Nations credits in the film and screened the film trailer at United Nations Headquarters during the Council's annual ministerial review that same year. | Организация воздала в этом фильме должное роли Организации Объединенных Наций и продемонстрировала рекламный ролик о фильме в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во время ежегодного совещания на уровне министров, состоявшегося в Совете в том же году. |
| So, I want to show the trailer, and then I'm going to take apart one scene in detail. | Так что, я хочу продемонстрировать этот ролик, а затем, детально разобрать одну из сцен. |
| On 27 April 2012, the game's first trailer was leaked, revealing several details about it, including new playable characters, as well as the inclusion of online multiplayer. | 27 апреля 2012 года в интернете появился первый ролик игры - в нём фигурировали новые персонажи, и содержалась информация об онлайн-мультиплеере. |
| A trailer of any movie is nothing more than a notice that the movie's coming. | Но как можно сделать ролик к фильму, у которого нет сюжета? |
| Heroes of Annihilated Empires official trailer is already available for site visitors. | Ролик игры "Герои Уничтоженных Империй" уже доступен для пользователей сайта. |
| Spare parts for trailers are estimated at $80 per trailer per month. | Потребности в запасных частях к автоприцепам исчислены из расчета 80 долл. США на один автоприцеп в месяц. |
| Although the families raised the money no village allowed them to place the trailer on its territory. | И хотя они собрали необходимые деньги, ни одна из деревень не позволила им поставить автоприцеп на своей территории. |
| The permanent residence of such persons is their trailer or other mobile shelter, and their place of residence is where that mobile shelter is at any given time. | Постоянным местом жительства таких лиц является их автоприцеп или другое мобильное жилье, а местом проживания - место, где в данный момент находится упомянутое мобильное жилье. |
| Thus, between May and December 1991 the Medzilaborce County Department of Social Affairs reserved a trailer for the families to rent. | Так, на период с мая по декабрь 1991 года районное управление социального обеспечения Медзилаборце выделило жилой автоприцеп с целью сдачи его в аренду семьям рома. |
| For example, if the hosts agree to transfer IP, a sender can pass each datagram directly to AAL5 to transfer, nothing needs to be sent besides the datagram and the AAL5 trailer. | Например, если хосты согласны передать IP, отправитель может передать каждую дейтаграмму непосредственно в AAL5, при этом посылая только дейтаграмму и прицеп (trailer) AAL5. |
| We now operate a Tractor & Trailer Maintenance Centre. | Мы в настоящее время работают Тракторные & Trailer обслуживания Центра. |
| On July 24, 2010, on Kanye West's blog, a banner appeared reading "My Dark Twisted Fantasy Trailer". | 24 июля 2010 года в блоге Канье Уэста появился баннер с надписью My Dark Twisted Fantasy Trailer. |
| The "Kögel Big-MAXX" - which, since 2010 has been called the Kögel Euro Trailer - was introduced by Kögel in 2005 as their contribution to dealing with future transport volumes. | Модель «Kögel Big-MAXX» - с 2010 года она называется Kögel Euro Trailer - в 2005 году стала основой для обеспечения будущих потребностей в грузоперевозках. |
| In 2004 this resulted in the take-over by Trailer Holding GmbH, in Munich, with the founding of "Kögel Fahrzeugwerke GmbH", and the new company headquarters was in Burtenbach. | В 2004 году произошло поглощение компанией Trailer Holding GmbH, Мюнхен, и была создана компания «Kögel Fahrzeugwerke GmbH», а новым местом расположения компании стал Буртенбах. |