| Massive seamless traction off the line. | Огромная и ровная тяга на дороге. |
| He gave me such good counterbalance, it just flipped, and when it sort of landed again it caught so much traction that we just launched forward. | Он довольно хорошо держал равновесие, нас просто подбросило, и когда мы типа приземлились снова, тяга так подскочила, что мы выстрелили вперед. |
| Nice size, good traction... big tick! Fat fella? | Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку. |
| Diesel traction is the sole form of motive power in both the IÉ and NIR networks, apart from the electrified Howth/Malahide-Greystones (DART) suburban route in Dublin. | Тепловозная тяга повсеместно применяется в железнодорожных сетях IÉ и NIR за исключением электрифицированной Малахайд-Грейстоун (DART) пригородной линии Дублина. |
| The type of rail traction used varies, with electric traction more heavily relied upon in Europe and Japan, and diesel traction more common in North America, Australia and the developing countries. | Следует отметить, что в разных странах на железнодорожном транспорте используются разные типы локомотивов: если в Европе и Японии преобладает электрическая тяга, то в Северной Америке, Австралии и в развивающихся страна более широкое распространение имеет тепловозная тяга. |
| I hardly think your father expected you to spend your inheritance on a traction engine! | Думаю, твой отец ожидал, что ты потратишь наследство на тяговый двигатель. |
| 3.4.5.3. Primary use: traction motor/ generator | 3.4.5.3 Основное назначение: тяговый двигатель/генератор |
| If the traction unit to pull out the train comes from outside the tunnel (=rescue vehicle), large time delay would be the consequence. | Если тяговый локомотив, предназначенный для вывоза поезда, подходит извне туннеля (как аварийно-спасательное транспортное средство), предполагается большая задержка по времени. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| Working principle: Traction battery: | 6.6.1.3 Принцип работы: 6.6.2 Тяговый аккумулятор: |
| Provides good all-season traction and modern styling. | Обеспечивает всесезонное сцепление и имеет современный стильный дизайн. |
| This meant that the wheels were coupled, allowing better traction. | Это означало, что колёса были спаренными, давая лучшее сцепление. |
| Goodyear's innovative Goodyear Assurance tire introduced in China in April provides drivers with outstanding traction and performance, and therefore, enhanced confidence. | На китайский рынок новая шина Goodyear Assurance вышла в апреле этого года и продемонстрировала высочайшие эксплуатационные характеристики - сцепление и уверенность. |
| You lose traction and the back end kicks out. | Теряешь сцепление с дорогой, и тебя заносит. |
| The chase car has clearly lost traction. | Преследующая машина полностью потеряла сцепление с дорогой. |
| South Korea has voluntary standards for testing traction battery performance. | В Южной Корее действуют рекомендательные стандарты, касающиеся испытания эксплуатационных характеристик тяговых батарей. |
| In the Czech Republic energy efficiency of new transport equipment is being taken into account in the design of new projects, and in Hungary the use of energy saving traction methods is promoted. | В Чешской Республике при разработке новых проектов учитывается энергоэффективность нового транспортного оборудования, а в Венгрии стимулируется использование энергосберегающих тяговых средств. |
| 5/ By agreement with the technical service, state of charge assessment will not be required for vehicles, which have an on-board energy source for charging the traction batteries and the means for regulating their state of charge. | 5 По договоренности с технической службой, оценка состояния заряженности не требуется для транспортных средств, оборудованных бортовым источником энергии, предназначенным для зарядки тяговых аккумуляторов, и средствами регулирования состояния их заряженности . |
| Electric measuring devices research technique for traction substations and research results for these substations in Vinnytsia are offered in this work. | Предложена универсальная методика проведения инструментальных исследований на тяговых подстанциях городского электрического транспорта, представлены результаты исследований, проводимых на тяговых подстанциях города Винницы с использованием этой методики. |
| However these electric locomotives were not appropriate for pulling heavyweight passenger trainsB, since the dis-congruence between traction engine power and chain weight (164 tons) did not allow to increase the traction force significantly. | Однако, такие электровозы не подходили для вождения тяжеловесных пассажирских поездов, так как несоответствие между мощностью тяговых двигателей и сцепным весом (164 т) не позволяло значительно увеличить силу тяги. |
| Cooperation in all fields gradually started picking up traction; for instance, the two governments signed ten bilateral agreements in 2012. | Сотрудничество во всех областях постепенно набирает обороты; например, правительства двух стран подписали десять двусторонних соглашений в 2012 году. |
| But the renationalization of politics within the EU gained traction long before the summer of 2015, and it is not a result of the refugee crisis. | Но ренационализация политики в рамках ЕС набирала обороты задолго до лета 2015 года, и не является результатом кризиса беженцев. |
| Well, the Goring article is gaining traction. | Статья про Горинга набирает обороты. |
| There have been a spate of recent sightings of what has locally gained traction as a Bigfoot-type creature. | Было много последних набюдений о том, что набирает обороты здесь, типа существа похожего на йети. |
| Emissions trading is also gaining traction, mostly through the experience of the European Union's Emissions Trading Scheme, which saw 362 Mt CO2 traded in 2005 during its first year of operation, with an estimated value of 7.2billion euros. | Также набирает обороты торговля выбросами, главным образом благодаря созданию Европейской системы торговли выбросами, в рамках которой в 2005 году за первый год ее деятельности было продано 362 Мт CO2, а доходы оценивались в 7,2 млрд. долларов. |
| Potus, he knows clean jobs has traction. | ПСШ знает, что у вопросов чистоты есть поддержка. |
| I'm finally getting some traction here. | Наконец хоть какая-то поддержка. |
| Besides, you're getting traction in this homeless thing. | ј ещЄ у теб€ растЄт поддержка по проблеме с бомжами. |
| As part of Hawker Siddeley Electric Power Group, it then passed to BTR plc and became Brush Traction. | Как часть Нашкёг Siddeley Electric Power Group она затем была передана BTR и стала Brush Traction В настоящее время компания является частью FKI Energy Technologies. |
| In 2002, for example, a group of more than 30 Traction Avants drove from Los Angeles to New York City without incident... | Например, в 2002 году более 30 Traction Avant проехали без единого происшествия от Лос-Анджелеса до Нью-Йорка. |
| The Railway Preservation Society of Ireland based in Whitehead, County Antrim runs preserved steam trains on the main line, with the Irish Traction Group preserving diesel locomotives, and operating on the main line. | Railway Preservation Society of Ireland(Общество Сохранения Железных дорог Ирландии), расположенное в Уайтхеде, графство Антрим, занимается сохранением в рабочем состоянии паровозов, а Irish Traction Group - тепловозов, для использования на магистральных линиях по запросу. |
| Working at Citroën for decades, Bertoni designed the Traction Avant (1934), 2CV, the H van, the DS, and the Ami 6. | За время работы в Citroën им были созданы такие автомобили, как Traction Avant, 2CV, H Van и Ami 6. |
| The transverse-engine layout of the four-wheel drive version, marketed as 4motion, dictated a switch from the Torsen centre differential of the B5, to the Haldex Traction multi-plate clutch. | Конструкция полноприводной версии Passat 4motion из-за использования поперечного расположения двигателя, продиктовала переход от центрального дифференциала Torsen, используемого на Passat B5 syncro/4motion, к многодисковой муфте Haldex Traction. |