However, battery traction was operationally unsuccessful, so in 1903 a decision was made to install overhead electrification. | Однако аккумуляторная тяга не была слишком успешной, поэтому в 1903 году всё-таки было принято решение о строительстве контактной сети. |
On the sectors in Uzbekistan, Turkmenistan and Kazakhstan there is mixed diesel and electric traction. | На Узбекском, Туркменском и Казахстанском участках имеется смешанная тепловозно-электрическая тяга. |
Alex, I need you for counter traction. | Алекс, мне нужна обратная тяга. |
Railways cause mainly noise and vibrations but also air pollution both directly (diesel traction) and indirectly (power plants for electric traction). | Железнодорожный транспорт является источником главным образом шума и вибрации, но также и источником атмосферного загрязнения как непосредственно (дизельная тяга), так и косвенно (энергетические установки для электрической тяги). |
The type of rail traction used varies, with electric traction more heavily relied upon in Europe and Japan, and diesel traction more common in North America, Australia and the developing countries. | Следует отметить, что в разных странах на железнодорожном транспорте используются разные типы локомотивов: если в Европе и Японии преобладает электрическая тяга, то в Северной Америке, Австралии и в развивающихся страна более широкое распространение имеет тепловозная тяга. |
On trolley mounted traction motor DC - 213A production Moscow factory "Dinamo" 110 kW. | На троллейбус устанавливается тяговый двигатель ДК-213А производства московского завода «Динамо» мощностью 110 кВт. |
This traction engine will revolutionise how this farm is run, you'll see. | Этот тяговый двигатель произведет революцию в работе хозяйства, вот увидишь. |
Primary use: traction motor/ generator 1 | 4.4.3 Основное использование: тяговый электродвигатель/генератор 1 |
"Electric power train" means the electrical circuit which includes the traction motor(s), and may include the RESS, the electric energy conversion system, the electronic converters, the associated wiring harness and connectors, and the coupling system for charging the RESS. | 2.9 "Электрический привод" - электрическая цепь, которая включает тяговый электродвигатель (тяговые электродвигатели), и может включать ПЭАС, систему преобразования электроэнергии, электронные преобразователи, соответствующие жгуты проводов и соединители, а также соединительную систему для зарядки ПЭАС. |
A power unit consisting of a gas-turbine engine for rotating traction and auxiliary generators, an air-preparing device for the gas-turbine engine and auxiliary facilities are arranged in one unit. | В одной секции размещены силовой блок, включающий газотурбинный двигатель, приводящий во вращение тяговый и вспомогательный генераторы, блок воздухоподготовки газотурбинного двигателя, и вспомогательное оборудование. |
Tell you what, velvet's good, you get better traction. | Я тебе скажу вот что, бархат это круто, на нем лучше сцепление. |
As long as there is sufficient road traction, a highly skilled driver may be able to maintain control in many extreme manoeuvres using counter steering and other techniques. | Пока сохраняется достаточное сцепление с дорогой, водитель, имеющий высокую профессиональную квалификацию, может сохранять управление в процессе самых разнообразных экстремальных маневров, используя принцип "обратного поворота рулевого колеса" или с помощью других методов. |
I don't like low traction. | Не люблю плохое сцепление. |
You lose traction and the back end kicks out. | Теряешь сцепление с дорогой, и тебя заносит. |
'Captain Traction would have enjoyed this view very much, however...' | Капитан Сцепление с удовольствием бы насладился этими видами, однако... |
The caterpillar drive can be used for transport means, mainly traction transport means, for example tractors. | Гусеничный движитель может быть использован на транспортных средствах, преимущественно тяговых, например, тракторах. |
4/ By agreement with the technical service, state of charge assessment will not be required for vehicles, which have an on-board energy source for charging the traction batteries and the means for regulating their state of charge. | 4/ Для транспортных средств, имеющих бортовой источник энергии для подзарядки тяговых батарей и средства регулирования степени их заряженности, оценка степени заряженности батарей по согласованию с технической службой требоваться не будет . |
The invention relates to multi-purpose means of controlling, and ensuring the safety of traction railway vehicles, especially those for shunting and transfer work, and specifically to microprocessor systems for controlling and diagnosing a locomotive with a hybrid drive system. | Изобретение относится к многофункциональным средствам управления и обеспечения безопасности железнодорожных тяговых транспортных средств, предназначенных, преимущественно, для маневрово-вывозных работ, в частности к микропроцессорным системам управления и диагностики локомотива с гибридным приводом. |
On-board fire extinguishing equipment (traction units and/or coaches) (R-12) | Поездное оборудование пожаротушения (в тяговых локомотивах и/или пассажирских вагонах) (ПС-12) |
a) Recommended for traction units | а) Рекомендуется для тяговых локомотивов. |
Under the current MTSP, both education in fragile contexts and climate change adaptation have gained traction but need to be expanded. | Несмотря на то, что в соответствии с действующим среднесрочным стратегическим планом работа по развитию системы образования в странах с нестабильной ситуацией и адаптации к изменению климата стала набирать обороты, ее необходимо расширять. |
The United States' economy is gaining traction. | Экономика Соединенных Штатов набирает обороты. |
There have been a spate of recent sightings of what has locally gained traction as a Bigfoot-type creature. | Было много последних набюдений о том, что набирает обороты здесь, типа существа похожего на йети. |
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. | Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты. |
In his opening statement in the general debate of the Second Committee on 6 October, Mr. José Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, indicated that the world economic recovery was gaining traction and that the recovery was expected to solidify and broaden in 2004. | В своей вступительном заявлении в начале общих прений Второго комитета 6 октября г-н Хосе Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, отметил, что оживления мировой экономики усиливается, и что, как ожидается, подъем экономики наберет обороты и расширится к 2004 году. |
Potus, he knows clean jobs has traction. | ПСШ знает, что у вопросов чистоты есть поддержка. |
I'm finally getting some traction here. | Наконец хоть какая-то поддержка. |
Besides, you're getting traction in this homeless thing. | ј ещЄ у теб€ растЄт поддержка по проблеме с бомжами. |
The transmission is developed with Getrag at Volvo's Koping Transmission Center in Sweden, and the AWD system bought from Haldex Traction of Sweden. | Трансмиссия разработана вместе с Getrag в Volvo Koping Transmission Center в Швеции, а система AWD была выкуплена у Haldex Traction of Sweden. |
The Railway Preservation Society of Ireland based in Whitehead, County Antrim runs preserved steam trains on the main line, with the Irish Traction Group preserving diesel locomotives, and operating on the main line. | Railway Preservation Society of Ireland(Общество Сохранения Железных дорог Ирландии), расположенное в Уайтхеде, графство Антрим, занимается сохранением в рабочем состоянии паровозов, а Irish Traction Group - тепловозов, для использования на магистральных линиях по запросу. |
Working at Citroën for decades, Bertoni designed the Traction Avant (1934), 2CV, the H van, the DS, and the Ami 6. | За время работы в Citroën им были созданы такие автомобили, как Traction Avant, 2CV, H Van и Ami 6. |
The car was supposed to have a less spartan interior than the other Traction Avants and it was to feature Citroën's own new V8 engine. | В этой модели предполагался также менее спартанский интерьер, нежели в других модификациях Traction Avant, и как опция новый V-образный восьмицилиндровый двигатель собственной Citroën разработки. |
The Paris Motor Show scheduled for October 1939 was cancelled at short notice; Citroën's own planned announcements had involved the forthcoming 2CV model rather than any significant changes to the Traction. | Парижский автосалон, намеченный на октябрь 1939, не состоялся; Citroën связывал с ним анонс модели 2CV, изменения в Traction не планировались. |