It is commonly used with omeprazole, sucralfate, and cimetidine to help protect the GI tract. | Он широко используется с омепразолом, сукральфатом и циметидином, чтобы помочь защитить желудочно-кишечный тракт. |
The aerodigestive tract is completely intact. | Пищеварительный тракт в полном порядке. |
However, most viral particles are swallowed and they reach the lower gut tract, where the virus is presumed to bind to specific receptors. | Однако, большая часть вирусных частиц проглатывается и они попадают в желудочно-кишечный тракт, где связываются со специфическими рецепторами. |
may be absorbed through the skin, from the gastrointestinal tract and by inhalation. | Фосфорорганический инсектицид, обладающий умеренной токсичностью для млекопитающих и способный проникать через кожу, желудочно-кишечный тракт и при вдыхании. |
Alimentary tract and metabolism: oral preparations, drugs for acid-related disorders and functional gastrointestinal disorders, anti-emetics, laxatives | пищеварительный тракт и обмен веществ: лекарственные препараты перорального приема, лекарственные препараты для лечения расстройств, связанных с повышенной или пониженной кислотностью и функциональными расстройствами системы пищеварения, противорвотные препараты, слабительные препараты; |
Hite sold the tract in 1765 to his son-in-law, Major Charles Smith. | Хайт в 1765 году продал участок своему племяннику, майору Чарльзу Смиту. |
The Firelands, or Sufferers' Lands, tract was located at the western end of the Connecticut Western Reserve in what is now the U.S. state of Ohio. | Горелые земли (англ. Firelands), или земли Страдальцев (англ. Sufferers' Lands) - участок, находившийся в западной оконечности Коннектикутского Западного резерва (англ. Connecticut Western Reserve), а теперь это в американском штате Огайо. |
The weighted segment estimators could not be calculated because data for a large number of tracts with non-resident operators were combined into one "catch-all tract". | Данные по значительному количеству участков с операторами-нерезидентами были объединены в один "общий участок", что не позволило произвести расчет взвешенных операторов оценки сегментов. |
That's here, it's the Bandy tract. | Вот здесь. А этот участок Бэнди. |
Once the reindeer herding community had proved that a larger area had been used for reindeer husbandry and that the specific tract in dispute constituted good grazing land, the onus shifted to the title holders to prove that reindeer husbandry had not traditionally been pursued in the tract. | Как только оленеводческая община докажет, что какой-либо обширный район использовался для оленеводства и что конкретный спорный участок представлял собой хорошие пастбищные земли, бремя доказывания перемещается на держателей титула, которым предстоит доказать, что оленеводство традиционно на этом участке не велось. |
The tract gave rise to heated public debate, particularly in Buenos Aires. | Этот трактат вызвал острые общественные дебаты, особенно в Буэнос-Айресе. |
A short tract by him, entitled Introduction to Plato's dialogues, has survived. | Краткий трактат о нём, озаглавленный как Введение в Платоновские диалоги, сохранился до наших дней. |
It is believed that while Acidalius did not actually write the tract, he was nevertheless instrumental in its creation. | Считается, что хотя Ацидалий прямо и не писал трактат, но участвовал в его составлении. |
Newman continued as a High Anglican controversialist until 1841, when he published Tract 90, which proved the last of the series. | Ньюмен продолжал отстаивать ортодоксальное вероучение Церкви Англии публично вплоть до 1841 года, когда он опубликовал 90-й трактат, который стал последним из «Трактатов для наших дней». |
In addition to that material which would be placed with certainty within the Ulster Cycle, the book has a later version of The Voyage of Máel Dúin, a collection of Irish triads, and the same ogham tract as is recorded in the Book of Ballymote. | В дополнение к этим материалам, относящимся к уладскому циклу, в книге имеются поздняя версия «Путешествия Майль Дуйна», собрание ирландских триад, и тот же огамический трактат, что и в «Баллимотской книге». |
All kinds of active recreation on sports-base in unique corner of Crimea: peninsula Meganom, tract Bugas, a bay Dikaya. | Все виды активного отдыха на спорт-базе в уникальном уголке Крыма: полуостров Меганом, урочище Бугас, бухта Дикая. |
2001 Atyrau is a tract, a cane shoal in the mouth of the Urals. | 2001 г. Атырау - урочище, камышовая отмель в устье Урала. |
Until the 19th century the tract, as well as the adjacent village was called simply Gorodische. | До XIX века урочище, как и прилегающее село называлось просто Городище. |
Graduating from Artillery School, he was commissioned a second lieutenant and was transferred to the second artillery battalion of the 39th artillery brigade of the 1st Caucasian Army Corps of Jelaus tract, where he was assigned as junior officer of the 4th battery. | Окончив Константиновское артиллерийское училище по первому разряду, 6 августа 1913 был произведен в подпоручики и направлен во 2-й дивизион 39-й артиллерийской бригады 1-го Кавказского армейского корпуса в урочище Джелаус, где был назначен младшим офицером 4-й батареи. |
TBI will promote cancers, kill her digestive tract. | Облучение канцерогенно, и это уничтожит её ЖКТ. |
If held there long enough, the drug will diffuse into the blood stream, bypassing the GI tract. | Если он будет находиться там достаточно долго, то препарат проникнет в кровоток в обход ЖКТ. |
It's in our bed, our skin, sometimes even our gi tract. | В наших постелях, на нашей коже, иногда даже нашем ЖКТ. |
VETERINARY PHARMACEUTICAL COMPOSITION AND METHOD (ALTERNATIVES) FOR THE PROPHYLAXIS AND TREATMENT OF DISEASES OF THE GASTROINTESTINAL TRACT AND INTOXICATIONS OF DIVERSE ETIOLOGY IN ANIMALS | ВЕТЕРИНАРНАЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ И СПОСОБ (ВАРИАНТЫ) ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ЖКТ И ИНТОКСИКАЦИЙ РАЗЛИЧНОЙ ЭТИОЛОГИИ У ЖИВОТНЫХ |
The invention relates to medicine and veterinary science, in particular to gastrointestinal tract (G.I.T.) electrostimulators using the endogenous iontophoresis of microelements which can be used, for example for introducing missing microelements in to a living organism associated with the G.I.T. electrostimulation. | Изобретение относится к медицине и ветеринарии, а именно к электростимуляторам (ЭС) желудочно-кишечного тракта (ЖКТ) с эндогенным ионофорезом микроэлементов, которые могут быть использованы, например, для введения в живой организм недостающих микроэлементов на фоне электростимуляции ЖКТ. |