| The storage procedures for PCDD, PCDF, HCB and PCB wastes should be similar to those for other POPs as the properties and toxicity are broadly similar. | Порядок хранения содержащих ПХДД, ПХДФ, ГХБ и ПХД отходов должен быть аналогичен действующему в отношении других СОЗ, поскольку свойства и токсичность этих веществ примерно такие же, как и у СОЗ. |
| Prior to Azerbaijan's accession to the Basel Convention, the toxic properties of hazardous wastes were defined according to the temporary classification of toxic industrial wastes of 1985, which determined toxicity using four hazard classes. | До присоединения Азербайджана к Базельской конвенции токсичные свойства опасных отходов определялись по Временному классификатору токсичных промышленных отходов 1985 года, который определял токсичность отходов по четырем классам опасности. |
| NOAEL Rat Short-term/acute toxicity 10 day repeat dose gavage study | Краткосрочная/острая токсичность, исследование с принудительным введением повторяющейся дозы в течение 10 дней |
| The novel composition of the preparation makes it possible to increase the storage temperature of said preparation, which is important in the transportation and storage thereof, and also to decrease the toxicity of the effect thereof on the body during tuberculosis treatment. | Новый состав препарата позволяет повысить температуру хранения препарата, что важно при его транспортировке и хранении, и снизить токсичность воздействия на организм при лечении туберкулеза. |
| Topical Agents (Toxicity). | Ядовитость (токсичность). |
| Hyperbaric treatments could cause oxygen toxicity, lung and eye damage. | Гипербарическое лечение может вызвать кислородное отравление, повреждение легких и глаз. |
| Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity. | Еще немного, и это может вызвать отравление. |
| Initially, I thought it was toxicity. | Сначала мне показалось, что это отравление. |
| Could also be any kind of heavy metal toxicity. | Также может быть отравление любым тяжёлым металлом. |
| But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly. | Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро. |
| The table below presents specific label elements for substances and mixtures which are classified as posing an aspiration toxicity hazard, Categories 1 and 2 based on the criteria set forth in this chapter. | В таблице ниже приводятся конкретные элементы маркировки для веществ и смесей, которые классифицируются по категориям 1 и 2 как представляющие опасность токсического воздействия при аспирации на основе критериев, изложенных в настоящей главе. |
| A substance may, for example, be hazardous because of its potential for carcinogenicity, toxicity to a particular organ or organ system, or an ecotoxicological property. | Например, вещество может быть опасным в силу его канцерогенности, токсического воздействия на конкретный орган или систему организма, либо экотоксических свойств. |
| EMPTY UNCLEANED PACKAGING WASTE (EUPW), containing flammable, corrosive or environmentally hazardous residues, toxic or with a subsidiary risk of toxicity, non oxidizing | ОТХОДЫ ПОРОЖНЕЙ НЕОЧИЩЕННОЙ ТАРЫ (ОПНТ), содержащие легковоспламеняющиеся, коррозионные или опасные для окружающей среды остатки, токсичные или с дополнительной опасностью токсического воздействия, неокисляющие |
| The Toxicity Exposure Ratio (TER) is a ratio of the toxicity of a chemical to a test organism (LD50 or NOEL), and the predicted exposure to the substance. | Коэффициент токсического воздействия (КТВ) - это соотношение токсичности химического вещества для тестируемого организма (ЛД50 или УННВ) и предполагаемой степени воздействия вещества. |
| However, if the substance/mixture also presents an aspiration toxicity hazard, the recommendation to induce vomiting may need to be modified. | Однако, если вещество/смесь представляет также опасность токсического воздействия при аспирации, может потребоваться изменение рекомендации в отношении вызывания рвоты. |
| The emergence of efficient 3-dimensional models is definitely changing the traditional practices of the prediction of exposure to toxicity in the environment. | Появление эффективных трехмерных моделей коренным образом изменяет традиционную практику прогнозирования токсичного воздействия на окружающую среду. |
| Dioxin-like PCB congeners are considered to act via the same mechanism of toxicity as polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans. | Считается, что диоксиноподобные ПХД действуют через тот же механизм токсичного воздействия, что и полихлорированные дибензо-р-диоксины и дибензофураны. |
| Other highlights included the novel work on modelling acidification, eutrophication and biodiversity in Ukraine, progress in modelling toxicity of heavy metals, and progress in modelling biodiversity. | В числе других упомянутых в выступлении вопросов были отмечены новые направления работы по моделированию подкисления, эвтрофикации и биоразнообразия на Украине, прогресс в моделировании токсичного воздействия тяжелых металлов и прогресс в моделировании биоразнообразия. |
| Both notifications indicated the persistence of tributyl tin compounds in sediment and identified anti-fouling paints as the main source of tributyl tin compounds toxicity in the marine environment. | Оба уведомления указывают на стойкое наличие соединений трибутиолова в отложениях и свидетельствуют о том, что необрастающие краски являются основным источником токсичного воздействия соединений трибутилолова в морской среде. |
| There are several long-term toxicity studies on mammals confirming the toxicity of hexabromobiphenyl. | Имеются результаты ряда долгосрочных исследований по изучению токсичного воздействия на млекопитающих, которые подтверждают токсичность гексабромдифенила. |
| Category 2: Chemicals which cause concern owing to the presumption that they cause human aspiration toxicity hazard | Категория 2: Химические вещества, которые вызывают обеспокоенность в силу предположения, что они оказывают токсическое воздействие на людей при аспирации |
| Developmental effects were observed in rats at concentrations causing severe maternal toxicity but not at lower doses. | Наблюдалось воздействие на развитие крыс при концентрациях, вызывавших сильное токсическое воздействие на материнский организм, но не при меньших дозах. |
| Available human data support the conclusion that Chlordecone has a similar toxicity profile in humans to that seen in experimental animal studies. | Имеющиеся данные в отношении людей подтверждают вывод о том, что хлордекон оказывает на человека токсическое воздействие, аналогичное тому, которое наблюдалось в ходе опытов над животными. |
| However, some results suggested differential toxicity among PM components for a chosen health endpoint as well as differences in the affected health endpoints. | Вместе с тем некоторые данные указывают на различное токсическое воздействие отдельных компонентов ТЧ в качестве причины отдельных конечных последствий для здоровья, а также на различную степень проявления конечных последствий для здоровья. |
| Toxicity of chlordecone in humans | Токсическое воздействие хлордекона на человека |
| The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache, and increased cerebrospinal fluid pressure. | Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости. |
| Acute toxicity, aquatic organisms | Кратковременный токсический эффект, водные организмы |
| Chronic toxicity, aquatic organisms | Продолжительный токсический эффект, водные организмы |
| In general for long term toxicity studies, at the highest dose levels, the toxic effects were consistent with exposure to cholinesterase inhibiting compounds, namely increased mortality, reduced body weight gain, cholinergic and clinical signs, peripheral neuropathy and reduced red cell count. | В ходе исследований долгосрочной токсичности при наивысших уровнях дозы в целом отмечался токсический эффект, являющийся обычным для ингибиторов холинэстеразы, а именно повышенная смертность, замедление прироста массы тела, холинэргические и клинические признаки, периферическая невропатия и пониженное содержание красных кровяных телец. |
| Chronic toxicity: A toxic effect which occurs after repeated or prolonged exposure. | Токсический эффект, возникающий при неоднократном или продолжительном воздействии. |
| It has a moderate toxicity and presents an inhalation hazard. | Он токсичен и представляет опасность при ингаляции. |
| Picloram is of moderate toxicity to the eyes and only mildly toxic on the skin. | Пиклорам умеренно токсичен для глаз и лишь слегка токсичен при попадании на кожу. |
| PFOS has shown moderate acute toxicity to fish. | При остром воздействии ПФОС умеренно токсичен для рыб. |
| In the United States it is distributed as a restricted use pesticide in toxicity class II (moderately toxic) and not available for homeowner use. | В Соединенных Штатах бромоксинил относится к классу пестицидов ограниченного использования, классу токсичности II (умеренно токсичен) и не доступен для частного использования. |
| The various benzodiazepines differ in their toxicity; temazepam appears most toxic in overdose and when used with other drugs. | Бензодиазепины различаются по степени токсичности; темазепам, как полагают, наиболее токсичен при передозировке и при сочетании с другими препаратами. |
| Toxicity was recorded at Cello Studios in Hollywood, California. | Toxicity был записан Cello Studios в Голливуде. |
| In 2005, Toxicity went to number one on the Catalog Albums chart. | В 2005 году Toxicity занял первое место в Catalog Albums. |
| Toxicity is one of only 21 albums to achieve a perfect rating from, with writer Don Kaye praising System of a Down in a contemporary review of the album as "one of the few bands that people may still be talking about ten years from now". | Toxicity является одним из 21 альбомов получивших идеальный рейтинг от, рецензент которого, Дон Кей, хвалил System of a Down, говоря «это одна из немногих групп, о которых люди точно будут говорить еще лет десять». |
| AllMusic writer Eduardo Rivadavia called Toxicity "hands down one of 2001's top metal releases" and wrote that the album "may well prove to be a lasting heavy metal classic to boot". | Эдуардо Ривадавия из AllMusic назвал Toxicity «одним из лучших метал-альбомов 2001 года» и написал, что альбом «вполне может оказаться классикой хэви-метала». |
| There is a hidden track on the album Toxicity by System of a Down where Arto contributed with the band to a traditional Armenian Church hymn, "Der Voghormya (Lord Have Mercy)". | В альбоме «Toxicity» группы «System of a Down» присутствует скрытый трек, где Арто и члены группы исполняют гимн армянской церкви «Тер вогормя» (Господи, помилуй). |
| Cerebrovascular accident, i.e. stroke with cirrhosis of liver and chronic alcohol toxicity | Острое нарушение мозгового кровообращения, т.е. инсульт при циррозе печени и хронической алкогольной интоксикации |
| Sour candies to absorb the toxicity. | Кислые конфеты для предотвращения интоксикации. |
| Acute bronchitis due to multiple drug toxicity | Острый бронхит вследствие многократной наркотической интоксикации |
| Endosulfan was found among the most frequently reported intoxication incidents, adding unintentionally further evidence to its high toxicity for humans. | Также эндосульфан наиболее часто упоминается в связи с случаями интоксикации, что дополнительно подтверждает его токсичность для человека. |
| A mimic attaches itself to existing viruses, such as polio, influenza, etcetera... increasing both the toxicity and the reproductive level of the host desease. | Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д. Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства. |
| EMPTY UNCLEANED PACKAGING WASTE (EUPW), containing flammable, corrosive or environmentally hazardous residues, toxic or with a subsidiary risk of toxicity, non oxidizing | ОТХОДЫ ПОРОЖНЕЙ НЕОЧИЩЕННОЙ ТАРЫ (ОПНТ), содержащие легковоспламеняющиеся, коррозионные или опасные для окружающей среды остатки, токсичные или с дополнительной опасностью токсического воздействия, неокисляющие |
| Prior to Azerbaijan's accession to the Basel Convention, the toxic properties of hazardous wastes were defined according to the temporary classification of toxic industrial wastes of 1985, which determined toxicity using four hazard classes. | До присоединения Азербайджана к Базельской конвенции токсичные свойства опасных отходов определялись по Временному классификатору токсичных промышленных отходов 1985 года, который определял токсичность отходов по четырем классам опасности. |
| PCDD/Fs and dioxin-like PCBs are considered to act via a common mechanism of toxicity. | Принято считать, что ПХДД/ДФ и диоксиноподобные ПХД действуют таким же образом, как и другие токсичные соединения. |
| The toxicity of the PBDE mixtures can be substantially increased by debromination of the higher brominated PBDE (which are normally present in much higher concentrations) to the more toxic lower brominated congeners by the anaerobic processes in the landfill site. | Токсичность смесей ПБДЭ может весьма усиливаться при дебромировании бром-насыщенных ПБДЭ (как правило, присутствующих в более высоких концентрациях) и их превращении в токсичные соединения с низким содержанием брома под действием анаэробных процессов, протекающих в захоронениях. |
| Insert the following new table for Aspiration hazard after current table for "Specific target organ systemic toxicity (repeated exposure)": ASPIRATION HAZARD | Включить следующую новую таблицу для веществ, опасных при аспирации, после существующей таблицы "Токсичные вещества, оказывающие поражающее системное воздействие на органы (при неоднократном воздействии)": |