| Tortola lies near an earthquake fault, and minor earthquakes are common. | Тортола лежит рядом с сейсмическим разломом, поэтому здесь часто наблюдаются небольшие землетрясения. |
| Also the islands of Tobago, Saba, St Eustatius and Tortola, taken by the English in 1672, would have to be returned. | Также Голландии возвращались острова Тобаго, Саба, Синт-Эстатиус и Тортола, захваченные англичанами в 1672 году. |
| The main island, Tortola, which accounts for 36 per cent of the land, is where most economic activities are conducted and where 80 per cent of the population is concentrated, with a density of 304 persons per square kilometre. | На долю основного острова - Тортола - приходится 36 процентов суши, на нем сосредоточена бóльшая часть хозяйственной деятельности и проживает 80 процентов населения, при этом показатель плотности населения составляет 304 человека на 1 кв. км. |
| Road Town, the capital, is located on Tortola. | Столица Род-Таун расположена на острове Тортола. |
| Indeed, Tortola was the first stop on the southward leg and the penultimate on the return voyage. | Действительно, остров Тортола был первой остановкой на южном отрезке и предпоследний на обратном пути. |
| Road Town, the capital, is located on Tortola. | Столица Род-Таун расположена на острове Тортола. |
| During the early 1800s Tortola became a key port for the postal network in the Caribbean. | В начале 1800-х годов остров Тортола стал ключевым портом для почтовой сети в Карибском море. |
| According to the Chief Minister, the recent replacement of cast iron pipelines in some areas of Tortola is expected to reduce leaks and to increase the quality and pressure of the water. | Как заявил главный министр, проведенная недавно замена чугунных труб в некоторых районах острова Тортола, вероятно, позволит уменьшить утечку воды, подавать ее под более высоким давлением, а также повысить ее качество. |
| Moreover, as reflected in the 2009 budget address, the territorial Government continued its efforts to ensure that the conditions at the Territory prison at Balsum Ghut, Tortola, were in accordance with international standards and territorial laws. | Кроме того, как указывалось в выступлении по бюджету 2009 года, правительство территории продолжает свои усилия по обеспечению того, чтобы условия в тюрьме территории в Балсум Гут на острове Тортола соответствовали международным стандартам и законам территории. |
| The Territory continued to be served by the Peebles Hospital on Tortola and by a number of clinics throughout the Territory. | Территорию продолжала обслуживать больница "Пиблз", находящаяся на острове Тортола, и сеть поликлиник, расположенных по всей территории. |
| The construction of a new hospital on Tortola, which would cost roughly $50 million, began in September 2001. | В сентябре 2001 года было начато строительство нового госпиталя в Тортоле, стоимость которого составит примерно 50 млн. долл. США. |
| On 15 March 2007, Governor deJongh met with the British Virgin Island Chief Minister Orlando Smith in Tortola for their first formal meeting since the Governor took office. | 15 марта 2007 года губернатор Джон деДжонг встретился в Тортоле с главным министром Британских Виргинских островов Орландо Смитом в рамках их первой официальной встречи с момента вступления губернатора в должность. |
| According to media reports, the British Virgin Islands Electricity Corporation was expected to install solar energy street lights on Tortola, with a view to reducing dependency on fossil fuel and save energy. | Согласно сообщениям средств массовой информации, Энергетическая корпорация Британских Виргинских островов намеревается установить на Тортоле уличные фонари, работающие за счет солнечной энергии, с целью уменьшения степени зависимости от ископаемых видов топлива и экономии электроэнергии. |
| Noting that the Territory commemorated its annual British Virgin Islands-United States Virgin Islands Friendship Day on 27 May 2000 in official ceremonies in Tortola, | отмечая, что территория отпраздновала свой ежегодный День дружбы Британских Виргинских островов и Виргинских островов Соединенных Штатов 27 мая 2000 года проведением официальных торжеств в Тортоле, |
| In 1991, presented paper on the effect of the common law on Caribbean jurisprudence in Tortola, British Virgin Islands, to celebrate twentieth anniversary of the establishment of the Caribbean Council of Legal Education Awards | В 1991 году представила документ на тему "Влияние общего права на карибскую юриспруденцию" в Тортоле, Британские Виргинские острова, по случаю празднования 20-й годовщины создания Карибского совета по юридическому образованию |
| A regular ferry service links Tortola with some of the islands as well as with Saint Thomas in the United States Virgin Islands. | Регулярное паромное сообщение связывает Тортолу с несколькими другими островами, а также с островом Сент-Томас Виргинских островов Соединенных Штатов. |
| The British took Tortola in 1672 and Anegada and Virgin Gorda in 1680. | Британцы захватили Тортолу в 1672 году, и Анегаду и Виджин-Горду в 1680 году. |
| When a new contract was signed in 1850 the new routes did not include Tortola and the reasons for this decision included the collapse of the local economy following the 1834 emancipation from slavery and the lower volume of mail. | Когда в 1850 году был подписан новый контракт, новые маршруты не включали Тортолу, и причины этого решения крылись в развале местной экономики после отмены рабства в 1834 году и уменьшения объёма пересылаемых почтовых отправлений. |
| It's a picture from our Tortola trip. | Это фотография с нашей поездки на Тортолу. |
| It's a picture from our Tortola trip. | Это картина... с нашей поездки на Тортолу. |
| Currently, two of the five Permanent Secretaries of Government, the Head of the BVI Finance Centre, the Supervisor of Elections, the President of the Bar Association of Lawyers and the President of the Rotary Club of Tortola are women. | В настоящее время женщины занимают две должности постоянных секретарей правительства из пяти, должность руководителя Финансового центра Британских Виргинских островов, уполномоченного по вопросам проведения выборов, президента Ассоциации адвокатов, а также президента клуба "Ротари" Тортолы. |
| The correspondence for Tortola was now transferred at St. Thomas. | Корреспонденция для Тортолы теперь доставлялась в Сен-Томас. |
| This is confirmed by the company's March 1860 schedule which states that the mails for Tortola are to be delivered to the company's superintendent at St. Thomas, who will be held responsible for their immediate transmission and for the due embarkation of the return mails. | Это подтверждает расписание компании за март 1860 года, в котором говорится, что «письма для Тортолы должны доставляться суперинтенданту компании в Сент-Томасе, который будет отвечать за немедленную передачу и погрузку обратных почтовых отправлений». |